「feeble」這個詞在中文中通常指的是虛弱、無力或無效的狀態。它可以用來描述人的身體狀況、精神狀態或某事物的效果。一般來說,這個詞帶有貶義,表示某物或某人的力量、影響力或能力不足。
常用來描述身體或精神的狀態,表示力量不足或無法承受壓力。在運動中,強調運動員的體能或能力不足。在情感上,可能指一個人缺乏勇氣或決心。在其他情境中,可能指某事物的效果或影響力不足。
例句 1:
他因為生病而感到虛弱無力。
He feels weak because of the illness.
例句 2:
這個計劃的執行力很弱。
The execution of this plan is very weak.
例句 3:
她的論點在辯論中顯得相當虛弱。
Her argument seemed quite weak in the debate.
通常用於形容年老或因病而變得虛弱的人,強調身體的脆弱和健康狀況不佳。在醫療或護理的背景中,這個詞經常用來描述需要特別照顧的人。
例句 1:
他因年紀大而變得虛弱。
He has become infirm due to his old age.
例句 2:
這位虛弱的病人需要額外的護理。
The infirm patient requires additional care.
例句 3:
在這個護理院裡,許多虛弱的老人都得到了照顧。
Many infirm elderly people are cared for in this nursing home.
用來描述某種行動、努力或策略未能產生預期的效果,通常暗示著無法達到目標或目的。在商業或政治環境中,可能用來形容某些政策或措施的無效。
例句 1:
這項措施被證明是無效的,沒有改善情況。
The measure proved to be ineffectual and did not improve the situation.
例句 2:
他的努力在這個問題上顯得無效。
His efforts on this issue seem ineffectual.
例句 3:
這種策略在過去的經驗中被證明是無效的。
This strategy has been shown to be ineffectual in past experiences.
通常用於形容身體小或力量不足,帶有輕蔑的意味,可能暗示著某物的微不足道。在描述某人的身體或能力時,這個詞可能會顯得貶義。
例句 1:
這個小男孩看起來很微弱。
The little boy looks puny.
例句 2:
他的力量在這場比賽中顯得微不足道。
His strength seemed puny in this competition.
例句 3:
這個微弱的計畫根本無法實現。
This puny plan is unlikely to be realized.