feeble的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「feeble」這個詞在中文中通常指的是虛弱、無力或無效的狀態。它可以用來描述人的身體狀況、精神狀態或某事物的效果。一般來說,這個詞帶有貶義,表示某物或某人的力量、影響力或能力不足。

依照不同程度的英文解釋

  1. Not strong.
  2. Weak and not powerful.
  3. Something that lacks strength.
  4. Not effective or convincing.
  5. Lacking physical strength or energy.
  6. Weak in force, intensity, or effectiveness.
  7. Lacking vigor or strength in any aspect.
  8. Incapable of exerting much strength or influence.
  9. Characterized by a deficiency in force or effectiveness.
  10. Something that is insubstantial or ineffective.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Weak

用法:

常用來描述身體或精神的狀態,表示力量不足或無法承受壓力。在運動中,強調運動員的體能或能力不足。在情感上,可能指一個人缺乏勇氣或決心。在其他情境中,可能指某事物的效果或影響力不足。

例句及翻譯:

例句 1:

他因為生病而感到虛弱無力。

He feels weak because of the illness.

例句 2:

這個計劃的執行力很弱。

The execution of this plan is very weak.

例句 3:

她的論點在辯論中顯得相當虛弱。

Her argument seemed quite weak in the debate.

2:Infirm

用法:

通常用於形容年老或因病而變得虛弱的人,強調身體的脆弱和健康狀況不佳。在醫療或護理的背景中,這個詞經常用來描述需要特別照顧的人。

例句及翻譯:

例句 1:

他因年紀大而變得虛弱。

He has become infirm due to his old age.

例句 2:

這位虛弱的病人需要額外的護理。

The infirm patient requires additional care.

例句 3:

在這個護理院裡,許多虛弱的老人都得到了照顧。

Many infirm elderly people are cared for in this nursing home.

3:Ineffectual

用法:

用來描述某種行動、努力或策略未能產生預期的效果,通常暗示著無法達到目標或目的。在商業或政治環境中,可能用來形容某些政策或措施的無效。

例句及翻譯:

例句 1:

這項措施被證明是無效的,沒有改善情況。

The measure proved to be ineffectual and did not improve the situation.

例句 2:

他的努力在這個問題上顯得無效。

His efforts on this issue seem ineffectual.

例句 3:

這種策略在過去的經驗中被證明是無效的。

This strategy has been shown to be ineffectual in past experiences.

4:Puny

用法:

通常用於形容身體小或力量不足,帶有輕蔑的意味,可能暗示著某物的微不足道。在描述某人的身體或能力時,這個詞可能會顯得貶義。

例句及翻譯:

例句 1:

這個小男孩看起來很微弱。

The little boy looks puny.

例句 2:

他的力量在這場比賽中顯得微不足道。

His strength seemed puny in this competition.

例句 3:

這個微弱的計畫根本無法實現。

This puny plan is unlikely to be realized.