離棄的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「離棄」這個詞在中文中主要指的是放棄、捨棄或不再保留某物或某個人。它可以用於描述情感上的疏遠或物理上的拋棄。常見的用法包括: 1. 放棄某種責任或義務:例如,「他決定離棄這份工作。」 2. 與某人或某事斷絕關係:例如,「她選擇離棄過去的生活。」 3. 拋棄或不再使用某物:例如,「他把舊的書籍離棄了。」 4. 在某些情況下,離棄也可能帶有負面情感,表示對某人的冷漠或不在乎。

依照不同程度的英文解釋

  1. To give up something.
  2. To stop caring about something.
  3. To leave something behind.
  4. To abandon something or someone.
  5. To choose not to keep or support something.
  6. To sever ties or connections with something.
  7. To renounce or discard a commitment or attachment.
  8. To forsake or relinquish a relationship or responsibility.
  9. To detach oneself from an obligation or emotional bond.
  10. To cast aside or forsake a person, idea, or commitment.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Abandon

用法:

用於描述某人或某物被拋棄或不再被照顧的情況。這個詞通常帶有強烈的負面情感,表示不再承擔責任或放棄某個地方或人。可以用於描述人際關係的結束,或是物理上離開某個地方而不再回來。

例句及翻譯:

例句 1:

他在困難時期選擇了離棄他的朋友。

He chose to abandon his friends during difficult times.

例句 2:

這棟建築已經被人們完全離棄

This building has been completely abandoned by people.

例句 3:

她無法忍受被他離棄的感覺。

She couldn't bear the feeling of being abandoned by him.

2:Forsake

用法:

這個詞通常用於描述一種主動的放棄,尤其是對於某種信念、原則或人際關係的放棄。它帶有一種道德或情感上的重擔,表示不再支持或信任某事。

例句及翻譯:

例句 1:

他不會離棄自己的信仰。

He will not forsake his beliefs.

例句 2:

她決定離棄那些不再支持她的人。

She decided to forsake those who no longer supported her.

例句 3:

在困難的時刻,他們不會離棄彼此。

In tough times, they will not forsake each other.

3:Desert

用法:

這個詞通常用於描述某人或某物被放棄或遺棄的情況,特別是在軍事或責任方面。它也可以用來指人際關係中一方的拋棄。

例句及翻譯:

例句 1:

他在戰鬥中離棄了他的隊伍。

He deserted his squad during the battle.

例句 2:

她感到被朋友離棄了。

She felt deserted by her friends.

例句 3:

這片土地曾經繁榮,如今卻變得荒蕪,似乎被人們離棄

This land was once thriving but now seems deserted by people.

4:Renounce

用法:

這個詞表示正式或公開地放棄某種權利、信仰或行為。它通常用於法律或道德的上下文中,表示一種正式的放棄。

例句及翻譯:

例句 1:

他決定離棄他的國籍。

He decided to renounce his citizenship.

例句 2:

她在公開場合離棄了自己的過去。

She renounced her past in a public setting.

例句 3:

他們在會議上正式離棄了這項提議。

They formally renounced the proposal during the meeting.