「不化的」這個詞在中文裡通常指的是某種狀態或事物無法轉變、變化或適應。它可以用來形容某些事物的固執、不靈活或不適應的特性。這個詞語常見於描述某種情況的固定性或不變性,可能用於形容人、事物或環境的特質。
用來形容某人或某事物不願意改變或調整,通常帶有負面含義。這個詞常用於描述性格上固執的人或不願意適應新情況的事物。在工作環境中,可能會形容一個堅持老方法的管理者,或是某種不願意變通的政策。
例句 1:
他的想法非常不靈活,總是堅持自己的觀點。
His ideas are very inflexible; he always sticks to his own views.
例句 2:
這個計劃的執行方式過於不靈活,無法應對變化。
The execution of this plan is too inflexible to respond to changes.
例句 3:
我們需要找到一種更靈活的解決方案,而不是這種不靈活的方法。
We need to find a more flexible solution instead of this inflexible approach.
通常用來指某事物的本質或特性是固定的,不會隨著時間或情況而改變。這個詞可以用於描述自然法則、歷史事實或某些文化傳統等。它也可以用來形容一個人的性格特徵,表示這些特徵不會隨著環境而改變。
例句 1:
這些規則是不可改變的,必須遵守。
These rules are unchangeable and must be followed.
例句 2:
他的信念是不可改變的,無論別人怎麼說。
His beliefs are unchangeable, no matter what others say.
例句 3:
這個事實是不可改變的,我們必須接受。
This fact is unchangeable, and we must accept it.
用於形容某事物缺乏彈性或適應性,通常表示過於嚴格或不靈活。這個詞常用於描述制度、規則或結構的堅硬程度,可能使其難以應對變化或新挑戰。它也可以用於形容人際關係中的僵化態度,或是對新的想法和方法缺乏接受度。
例句 1:
這個系統過於僵硬,無法適應快速變化的市場。
This system is too rigid to adapt to the rapidly changing market.
例句 2:
他的思維方式非常僵化,無法接受新的觀點。
His way of thinking is very rigid and cannot accept new perspectives.
例句 3:
我們需要一個靈活的計劃,而不是這種僵化的框架。
We need a flexible plan rather than this rigid framework.
形容某事物在時間上保持不變,通常用於描述系統、狀態或環境的穩定性。這個詞可以用於技術領域,描述不變的參數或數據,也可以用於社會或經濟狀況,表示缺乏變化或進步。
例句 1:
這個模型在過去幾年中保持靜態,沒有顯著變化。
This model has remained static over the past few years without significant changes.
例句 2:
市場的靜態狀態讓投資者感到不安。
The static state of the market makes investors uneasy.
例句 3:
我們需要打破靜態的思維模式,尋求創新。
We need to break the static mindset and seek innovation.