「不整理」這個詞在中文中表示不進行整理或不把某物置於有序狀態。這通常指的是物品、資料或信息未經過整理、清理或系統化的狀態。這個詞可以用於描述一個雜亂的環境,或者指某個人不願意或不需要進行整理的行為。
用來形容事物沒有經過整理或系統化,通常帶有負面意味,表示缺乏結構或計劃。這個詞可以用於描述文件、資料或空間,強調其混亂或難以使用的狀態。
例句 1:
這個文件夾裡的資料非常不整理,讓我很難找到我需要的文件。
The documents in this folder are so unorganized that I can't find what I need.
例句 2:
她的書桌總是不整理,讓我無法專心工作。
Her desk is always unorganized, making it hard for me to focus on work.
例句 3:
這個項目的資料不整理,影響了我們的進度。
The project's data is unorganized, affecting our progress.
通常用來形容環境或物品不整潔,亂七八糟的狀態。這個詞可以用於形容房間、桌子或任何地方,強調雜亂無章的感覺。
例句 1:
他的房間總是很 messy,根本找不到東西。
His room is always messy; he can never find anything.
例句 2:
這個地方太 messy,我們需要花時間清理一下。
This place is too messy; we need to spend some time cleaning it up.
例句 3:
她的筆記本很 messy,難以理解。
Her notebook is so messy that it's hard to understand.
用來描述缺乏組織或結構的狀態,通常用於更正式的場合。這個詞可以用於形容思想、計畫或物品的混亂狀態。
例句 1:
這份報告的資料顯得不夠 organized,整體上有些 disordered。
The data in this report seems unorganized and is somewhat disordered overall.
例句 2:
他的思緒不斷變化,讓整個討論變得非常 disordered。
His thoughts kept changing, making the whole discussion very disordered.
例句 3:
這個項目因為計劃不周而顯得 disordered。
The project appears disordered due to poor planning.
形容一種極度混亂和無序的狀態,通常用於描述場景或情況。這個詞強調無法控制或管理的感覺。
例句 1:
這場會議變得非常 chaotic,沒有人能夠發言。
The meeting became very chaotic, and no one could speak.
例句 2:
在高峰時段,這條街道總是 chaotic。
This street is always chaotic during rush hour.
例句 3:
他們的計劃非常 chaotic,導致了許多問題。
Their plan was so chaotic that it led to many problems.