非遵守的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「非遵守」這個詞通常用來指不遵守規則、法律、協議或其他約定的行為。這個詞在法律、商業或社會規範的上下文中經常出現,表示某人或某組織沒有遵循應該遵守的標準或要求。非遵守可能會導致法律後果、罰款、損失或其他不利影響。

依照不同程度的英文解釋

  1. Not following the rules.
  2. Breaking the rules.
  3. Not doing what you are supposed to do.
  4. Failing to comply with regulations.
  5. Not adhering to agreements or laws.
  6. A failure to follow established guidelines.
  7. An act of disregarding legal or contractual obligations.
  8. The act of not conforming to required standards.
  9. A situation where obligations or norms are not met.
  10. A breach of rules or standards that one is expected to follow.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Non-compliance

用法:

指未遵循法律、規範或標準的狀態,通常用於法律或商業環境中。非遵守可能會導致罰款或法律後果,特別是在受監管的行業中。

例句及翻譯:

例句 1:

這家公司因為非遵守環境法規而被罰款。

The company was fined for non-compliance with environmental regulations.

例句 2:

非遵守可能會導致商業許可證的撤銷。

Non-compliance may lead to the revocation of business licenses.

例句 3:

我們必須確保所有員工都了解非遵守的後果。

We must ensure that all employees understand the consequences of non-compliance.

2:Violation

用法:

通常指違反法律、規則或協議的行為,這個詞帶有強烈的法律意義,常用於法律訴訟或紀律處分的情境。

例句及翻譯:

例句 1:

他的行為被視為對公司政策的違反。

His actions were considered a violation of company policy.

例句 2:

這種行為可能構成對人權的違反。

Such actions may constitute a violation of human rights.

例句 3:

他因為違反交通規則而被警察攔下。

He was stopped by the police for a violation of traffic rules.

3:Breach

用法:

指違反法律或合約的行為,通常用於法律或商業上下文中,強調未履行義務或責任。

例句及翻譯:

例句 1:

這是一個明顯的合約違約行為。

This is a clear breach of the contract.

例句 2:

他們的行為構成了對協議的違反。

Their actions constituted a breach of the agreement.

例句 3:

如果發生違約,將會有法律後果。

There will be legal consequences if a breach occurs.

4:Disobedience

用法:

通常指不服從或不遵從命令、規則或法律的行為,帶有強烈的情感色彩,常用於描述抗議或反叛行為。

例句及翻譯:

例句 1:

這種不服從行為在社會運動中是常見的。

Such disobedience is common in social movements.

例句 2:

他因為不服從上級的命令而受到懲罰。

He was punished for disobedience to his superior's orders.

例句 3:

不服從法律可能會導致嚴重的後果。

Disobedience to the law can lead to serious consequences.