繳款的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「繳款」這個詞在中文中主要指的是支付或交納款項的行為,通常用於描述支付某種費用、賬單或稅款等的過程。在商業和金融環境中,繳款可以涉及各種形式的支付,包括現金、支票、轉帳或線上支付等。這個詞通常和付款、費用、賬單等相關聯,表示將金錢交給某個機構或個體以滿足某種義務或要求。

依照不同程度的英文解釋

  1. To pay money that you owe.
  2. To give money for something you need.
  3. To settle a bill or debt.
  4. To make a payment for services or goods.
  5. To fulfill a financial obligation.
  6. To complete a transaction involving money.
  7. To transfer funds to settle an account.
  8. To discharge a financial responsibility.
  9. To execute a monetary transaction as required.
  10. To remit payment for goods or services rendered.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Payment

用法:

指為獲得商品或服務而支付的金額,通常是指一次性的或定期的金額。支付可以是現金、信用卡、轉帳等多種形式,通常在交易完成時進行。在商業交易中,支付是必須的步驟,以確保買賣雙方的權益得到保障。

例句及翻譯:

例句 1:

請在到期日前完成繳款

Please complete the payment before the due date.

例句 2:

他使用信用卡進行了在線繳款

He made the payment online using his credit card.

例句 3:

這筆繳款將在三個工作日內處理。

This payment will be processed within three business days.

2:Remittance

用法:

通常用於描述從一地轉移資金到另一地的行為,特別是在國際或跨境交易中。匯款可以是家庭成員之間的資金轉移,也可以是商業交易中的付款。這個詞通常強調資金的轉移過程,而不僅僅是支付的結果。

例句及翻譯:

例句 1:

他每個月都會向家鄉匯款。

He sends a remittance to his hometown every month.

例句 2:

匯款的手續費通常由發送方支付。

The remittance fee is usually paid by the sender.

例句 3:

這筆匯款已經成功到達收款人賬戶。

The remittance has successfully reached the recipient's account.

3:Settlement

用法:

通常指在商業或法律上解決爭議或債務的過程,這可能包括支付款項以滿足某種義務。結算可以是最終的,也可以是定期的,通常用於描述商業交易的結束或合約的履行。

例句及翻譯:

例句 1:

我們需要在月底前完成所有的結算。

We need to complete all settlements by the end of the month.

例句 2:

這筆結算包括所有未支付的賬單。

This settlement includes all outstanding invoices.

例句 3:

他們達成了一個公平的結算協議。

They reached a fair settlement agreement.

4:Fee

用法:

指為特定服務或使用某些設施而支付的金額,通常是事先約定的。費用可以是一次性支付的,也可以是定期的,並且通常與服務的性質或使用的資源有關。

例句及翻譯:

例句 1:

這項服務的費用是多少?

What is the fee for this service?

例句 2:

請在報名時支付報名費。

Please pay the registration fee at the time of enrollment.

例句 3:

他們提高了會員的年費。

They increased the annual membership fee.