「膽大妄為」是一個成語,形容人膽子大而行為放肆,做事不顧後果,常常帶有貶義。這個成語通常用來形容那些不顧規則、冒險行事的人,或者是做出危險行為而不考慮後果的情況。
用來形容做事時不考慮後果,常常會導致危險或損失。這個詞通常帶有負面含義,表示缺乏理智或對風險的無視。人們在開車、投資或冒險行為中可能會表現出魯莽的特徵,這樣的行為往往會帶來不必要的麻煩或危險。
例句 1:
他的魯莽行為讓大家都擔心。
His reckless behavior worried everyone.
例句 2:
她因為魯莽的決定而失去了工作。
She lost her job because of a reckless decision.
例句 3:
這種魯莽的行為可能會造成嚴重的後果。
Such reckless actions could lead to serious consequences.
形容人非常大膽,敢於挑戰傳統或規則,通常帶有一種正面的讚賞意味,但在某些情境下也可能被視為不顧後果。這個詞可以用來描述勇敢的創新者或冒險者,但也可以指那些不顧一切地追求目標的人。
例句 1:
他的計劃非常大膽,令人印象深刻。
His plan is very audacious and impressive.
例句 2:
她的行為雖然大膽,但卻缺乏考慮。
Her actions, while audacious, lacked consideration.
例句 3:
這位企業家的大膽決策改變了行業。
The entrepreneur's audacious decision changed the industry.
形容人勇敢、果斷,敢於面對挑戰。這個詞在某些情況下可以是正面的,表示勇氣和自信,但在其他情況下,過於大膽的行為可能會被視為不理智或不負責任。
例句 1:
他的果敢決定使他在商業上獲得了成功。
His bold decision led to success in business.
例句 2:
這項計劃需要一個果敢的領導者。
This project needs a bold leader.
例句 3:
雖然她的想法很果敢,但卻缺乏實際的考量。
Although her idea is bold, it lacks practical consideration.
形容人過於勇敢而不顧後果,通常帶有負面評價。這個詞常用來形容那些冒險或做出不明智選擇的人,特別是在明知有風險的情況下仍然選擇行動。
例句 1:
他的愚勇行為讓他陷入了麻煩。
His foolhardy actions got him into trouble.
例句 2:
在這種危險的情況下,這樣的行為真是愚勇。
Such behavior is truly foolhardy in this dangerous situation.
例句 3:
這項計畫的愚勇性質讓專家們感到擔憂。
The foolhardy nature of the plan has raised concerns among experts.