「蒸米粉捲」是一道台灣小吃,通常由米粉製成,裡面包裹著各種餡料,然後蒸熟。這道菜的外皮柔軟,內餡多樣,常見的餡料有豬肉、蝦仁、蔬菜等,並且通常會搭配醬油或蒜蓉醬食用。這道小吃在台灣的夜市和小吃攤非常受歡迎,是一道經典的台灣美食。
這是對蒸米粉捲的直接翻譯,通常用於描述一種以米粉為基底的捲狀食物,常見於亞洲的飲食文化中。米粉捲可以根據不同的地區有不同的餡料和調味方式,通常是用米漿製作外皮,內部包裹各種餡料,然後蒸熟。
例句 1:
我最喜歡的早餐是蒸米粉捲,裡面包著豬肉和蔬菜。
My favorite breakfast is rice noodle rolls filled with pork and vegetables.
例句 2:
這家餐廳的米粉捲特別好吃,值得一試。
The rice noodle rolls at this restaurant are especially delicious and worth trying.
例句 3:
你有吃過這種米粉捲嗎?它們真的很好吃!
Have you tried these rice noodle rolls? They are really tasty!
這個名稱強調了這道菜的烹調方式,特別是蒸的過程,這使得外皮柔軟且有彈性。這種捲狀食物在許多亞洲國家都很受歡迎,通常會搭配各種醬料享用。
例句 1:
蒸米粉捲是我最愛的台灣小吃之一。
Steamed rice rolls are one of my favorite Taiwanese snacks.
例句 2:
我喜歡在蒸米粉捲上淋上醬油和蒜蓉。
I love drizzling soy sauce and garlic on my steamed rice rolls.
例句 3:
這道菜的蒸米粉捲外皮非常薄,讓人一口就能咬下去。
The steamed rice rolls of this dish have a very thin wrapper, making them easy to bite into.
這個名稱強調了米粉的成分,通常用於描述以米粉為主要材料的捲狀食物,這種食物在亞洲各地都很常見,並且可以根據不同的文化和口味進行變化。
例句 1:
這種米粉捲的米粉外皮非常滑順,吃起來口感極佳。
The rice flour roll has a very smooth rice flour wrapper, making it a delight to eat.
例句 2:
我在市場上買了新鮮的米粉捲,準備回家享用。
I bought fresh rice flour rolls at the market to enjoy at home.
例句 3:
這家店的米粉捲餡料非常豐富,讓人驚喜。
The fillings in the rice flour rolls at this shop are very rich and surprising.
這個名稱著重於米粉捲的鹹味特點,通常用於描述內餡豐富、味道鮮美的版本。這種捲狀食物通常在台灣的夜市中可以找到,並且有多種口味可供選擇。
例句 1:
這些鹹米粉捲的餡料有蝦仁和香菇,非常好吃。
These savory rice rolls are filled with shrimp and mushrooms, and they are very tasty.
例句 2:
我喜歡在鹹米粉捲上加點辣醬,味道更佳。
I like to add some chili sauce to my savory rice rolls for extra flavor.
例句 3:
你試過這種鹹米粉捲嗎?裡面有很多不同的餡料。
Have you tried these savory rice rolls? They have many different fillings inside.