蓬鬆狀的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「蓬鬆狀」這個詞用來形容物體的形狀或質地,通常指的是某種物體的外觀是鬆散、柔軟且有彈性的。這種狀態常見於某些食物、植物或材料,給人一種輕盈、蓬鬆的感覺。

依照不同程度的英文解釋

  1. Something that is fluffy.
  2. Something that is soft and light.
  3. Something that looks puffy.
  4. Something that is airy and not dense.
  5. A texture that feels light and soft.
  6. A state where something is loose and has volume.
  7. A condition characterized by a light and airy appearance.
  8. A physical characteristic that suggests softness and expansion.
  9. A form that exhibits a loose, buoyant quality.
  10. A texture that is characterized by a light, soft, and voluminous appearance.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Fluffy

用法:

通常用來形容某些食物,如蛋糕、麵包或棉花糖等,這些食物的質地輕盈且柔軟,給人一種舒適的感覺。在日常生活中,蓬鬆的東西常常讓人感到愉悅,例如柔軟的枕頭或蓬鬆的毛毯。

例句及翻譯:

例句 1:

這個蛋糕看起來非常蓬鬆。

This cake looks very fluffy.

例句 2:

她喜歡用蓬鬆的毛毯來保暖。

She loves to use a fluffy blanket to keep warm.

例句 3:

蓬鬆的雲朵在天空中漂浮。

Fluffy clouds are floating in the sky.

2:Puffy

用法:

通常用來描述因為空氣或水分而變得膨脹的物體,這種情況常見於眼睛、面部或某些食物。它也可以用來形容某些材料的質地,如羽絨或棉花,這些材料因為蓬鬆而變得柔軟。

例句及翻譯:

例句 1:

她的眼睛因為過敏而變得有點蓬鬆。

Her eyes are a bit puffy due to allergies.

例句 2:

這件羽絨外套非常蓬鬆,能夠很好地保暖。

This down jacket is very puffy and keeps you warm.

例句 3:

這種棉花糖是非常蓬鬆的,口感很好。

This marshmallow is very puffy and has a great texture.

3:Light

用法:

形容物體的重量輕,通常與蓬鬆的質地有關。這種物體給人一種不沉重的感覺,容易移動或攜帶。這個詞也常用於描述食物的口感,表示它不油膩或不重。

例句及翻譯:

例句 1:

這個沙發看起來很輕,容易搬動。

This sofa looks very light and easy to move.

例句 2:

這道菜非常清淡,適合夏天食用。

This dish is very light and suitable for summer.

例句 3:

她喜歡穿輕便的衣服,讓自己感覺自在。

She likes to wear light clothes to feel comfortable.

4:Airy

用法:

通常用來描述空氣流通良好的環境或物體,這種狀態讓人感到舒適和放鬆。這個詞也可以用來形容食物的質地,表示它有很多空氣,讓人感覺輕盈。

例句及翻譯:

例句 1:

這個房間非常通風,感覺很空曠。

This room is very airy and feels spacious.

例句 2:

這道菜的口感非常輕盈,讓人感覺不油膩。

This dish has an airy texture that feels light.

例句 3:

她的髮型看起來很蓬鬆,給人一種清新的感覺。

Her hairstyle looks very airy and gives a fresh impression.