「了一會」這個詞在中文中通常用來表示某個動作或狀態持續了一段時間,特別是短暫的時間。它可以用來形容某個行為的進行或狀態的維持,通常帶有一種暫時性或短暫的意味。這個表達常見於口語中,特別是在描述某種活動或情況持續了不久的時候。
用於描述某件事情持續了一段時間,這段時間通常不會太長。它可以用來形容一個行為的進行或狀態的維持,並且通常是非正式的用法。這個表達可以用在各種情境中,包括日常對話和非正式的書寫。
例句 1:
我等了一會兒,但她還是沒有來。
I waited for a while, but she still didn't come.
例句 2:
我們聊了一會兒,然後就回家了。
We talked for a while and then went home.
例句 3:
他們在公園裡玩了一會兒。
They played in the park for a while.
用於強調某個動作或狀態的持續時間相對較短,常用於描述一段時間的短暫性。這個表達常見於各類正式和非正式的語境中,適用於描述各種活動或情況。
例句 1:
我在咖啡廳待了一段短時間。
I stayed in the café for a short time.
例句 2:
他們在會議上討論了短時間。
They discussed for a short time in the meeting.
例句 3:
我只需要短時間就能完成這個任務。
I only need a short time to finish this task.
通常用來描述某件事情發生的瞬間或短暫的時間,強調這個時間的瞬息萬變。這個表達常用於口語和書面語中,尤其是在描述情感或突發事件時。
例句 1:
我停下來想了一會兒。
I paused for a moment to think.
例句 2:
她驚訝地看著我,愣了一會兒。
She looked at me in surprise for a moment.
例句 3:
他們在這裡停留了一會兒,然後繼續前進。
They stayed here for a moment and then moved on.
用於非正式的語境中,表示某件事情持續了一小段時間。這個表達通常用於口語對話,並且帶有輕鬆的語氣。
例句 1:
我在那裡待了一會兒,然後就走了。
I was there for a bit and then left.
例句 2:
我們在咖啡店裡聊了會兒。
We chatted in the café for a bit.
例句 3:
他只是在那裡待了一會兒就走了。
He was there for a bit and then left.