「螫」這個詞主要指的是昆蟲用刺針或毒針刺入皮膚時造成的疼痛或傷害,通常是蜜蜂、黃蜂等昆蟲的行為。它的含義可以延伸到比喻上,表示某種情感上的刺痛或不快。
通常指由昆蟲(如蜜蜂或黃蜂)引起的疼痛,通常伴隨著紅腫和不適。這個詞也可以用於形容情感上的刺痛或不快。
例句 1:
我被蜜蜂螫了,感覺非常痛。
I got stung by a bee, and it hurts a lot.
例句 2:
她對他的話感到被螫了。
She felt stung by his words.
例句 3:
這種植物的汁液會讓皮膚感到像被螫了一樣。
The sap from this plant can make the skin feel like it's been stung.
通常指用尖物刺入皮膚,造成輕微的疼痛或不適。這個詞也可以用來形容情感上的刺痛或不適。
例句 1:
他不小心用針刺到手,感到一陣刺痛。
He accidentally pricked his hand with a needle and felt a sharp pain.
例句 2:
這個消息讓我感到一陣刺痛。
The news gave me a prick of pain in my heart.
例句 3:
小心那根刺,別讓它刺到你。
Be careful of that thorn; don't let it prick you.
通常用於描述用尖銳物體穿透某物的動作,常見於穿刺皮膚或其他材料。這個詞可以用於描述疼痛的來源。
例句 1:
針頭刺入皮膚時會感到疼痛。
You feel pain when the needle pierces the skin.
例句 2:
他用針刺穿了那個氣球。
He pierced the balloon with a needle.
例句 3:
這種疼痛感就像被刺穿一樣。
The pain feels like being pierced.
通常指動物(如狗或昆蟲)用牙齒或口器咬住皮膚,造成疼痛或傷害。這個詞也可以用於形容情感上的傷害。
例句 1:
我被蚊子咬了,現在很癢。
I got bitten by a mosquito, and now it's very itchy.
例句 2:
他的話像一個咬傷,讓我感到受傷。
His words felt like a bite, leaving me hurt.
例句 3:
小心那隻狗,它可能會咬你。
Be careful of that dog; it might bite you.