補氣的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「補氣」這個詞在中文中主要指的是通過某些方式來增強或恢復身體的能量和活力。這個概念常見於中醫和傳統養生理論中,認為氣是維持生命活動的基本力量。補氣的方式包括飲食調理、運動、按摩、針灸等,通常用於改善疲勞、虛弱或身體不適等狀況。

依照不同程度的英文解釋

  1. To get more energy.
  2. To feel stronger and healthier.
  3. To restore energy and vitality.
  4. To improve physical strength and stamina.
  5. To enhance life force and overcome fatigue.
  6. To revitalize and nourish one's physical and mental energy.
  7. To replenish the vital energy that supports health and well-being.
  8. To rejuvenate and restore the balance of energy within the body.
  9. To fortify and replenish the essential life force that sustains physiological functions.
  10. To enhance one's overall vitality and energy levels.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Replenish energy

用法:

這個詞組用於描述通過飲食、休息或其他方式來恢復能量的過程。通常與身體的疲勞或虛弱相關,並且在日常生活中經常被提及。人們會尋找各種方法來補充失去的能量,以便能夠繼續進行日常活動。

例句及翻譯:

例句 1:

我需要休息一下來補充能量。

I need to take a break to replenish my energy.

例句 2:

這頓飯幫助我恢復了能量。

This meal helped me replenish my energy.

例句 3:

運動後,喝水是補充能量的好方法。

Drinking water after exercising is a good way to replenish energy.

2:Boost vitality

用法:

這個詞組通常用於描述通過運動、飲食或其他健康習慣來提高生活活力的過程。它強調的是增強身體和精神的活力,讓人感到更加充滿活力和精力充沛。

例句及翻譯:

例句 1:

每天運動可以有效提升你的活力。

Exercising daily can effectively boost your vitality.

例句 2:

這種草藥被認為能夠增強你的活力。

This herb is believed to boost your vitality.

例句 3:

健康的飲食有助於增強身體的活力。

A healthy diet helps to boost the body's vitality.

3:Restore strength

用法:

這個詞組用於描述通過休息、營養或治療來恢復身體力量的過程。它通常與身體的恢復和修復有關,特別是在經歷了疾病或疲勞之後。

例句及翻譯:

例句 1:

在生病後,我需要時間來恢復力量。

After being sick, I need time to restore my strength.

例句 2:

這種療法有助於恢復身體的力量。

This therapy helps to restore the body's strength.

例句 3:

適當的休息對於恢復力量至關重要。

Proper rest is crucial for restoring strength.

4:Invigorate

用法:

這個動詞用於描述使人感到精力充沛或充滿活力的過程。通常與活動、飲食或其他刺激因素有關,強調使人感到精神焕發或充滿動力。

例句及翻譯:

例句 1:

這杯咖啡讓我感覺精神焕發。

This cup of coffee invigorates me.

例句 2:

晨跑能讓我整天充滿活力。

Morning jogging invigorates me for the whole day.

例句 3:

這種運動能有效地使我的身心感到振奮。

This exercise effectively invigorates my body and mind.