「金磚」這個詞通常指的是金製的磚塊,象徵著財富和價值。在某些情境下,它也可以用來形容某些特定的經濟體或國際組織,特別是金磚國家(BRICS),即巴西、俄羅斯、印度、中國和南非這五個國家,這些國家在經濟發展上有著重要的影響力。
字面意義上指一塊金製的磚塊,通常用於形容財富或奢華的象徵。在金融或投資的語境中,金磚也可以代表一種安全的資產,因為黃金在經濟不穩定時期常被視為保值的投資選擇。
例句 1:
他在銀行裡存了一塊金磚。
He deposited a gold brick in the bank.
例句 2:
這個金磚的價值隨著市場變化而波動。
The value of this gold brick fluctuates with the market.
例句 3:
金磚象徵著富裕和安全。
A gold brick symbolizes wealth and security.
指巴西、俄羅斯、印度、中國和南非這五個新興經濟體的集合,這些國家在全球經濟中扮演著越來越重要的角色。BRICS國家之間的合作涵蓋貿易、投資、金融等多個領域,並且在國際事務中發揮著關鍵影響力。
例句 1:
BRICS國家在全球經濟中越來越重要。
BRICS countries are becoming increasingly important in the global economy.
例句 2:
這個會議主要討論了BRICS國家的合作機會。
The meeting primarily discussed cooperation opportunities among BRICS nations.
例句 3:
BRICS的成立是為了促進新興市場的發展。
The formation of BRICS aims to promote the development of emerging markets.
指那些正在快速增長和發展的國家,通常具有潛力成為未來的經濟強國。這些經濟體通常有著年輕的人口、資源豐富以及市場潛力,吸引著投資者的注意。金磚國家就是這類經濟體的一個例子。
例句 1:
許多投資者正在尋找新興經濟體的機會。
Many investors are looking for opportunities in emerging economies.
例句 2:
新興經濟體的增長速度超過了許多成熟市場。
Emerging economies are growing faster than many developed markets.
例句 3:
這些國家在全球經濟中扮演著重要的角色。
These countries play a significant role in the global economy.
通常指能夠代表財富、繁榮或奢華的事物。金磚作為一種物質象徵,經常用來表達經濟成功和財務穩定。這個詞也可以用來形容其他類似的象徵物,如豪宅、名車等。
例句 1:
這座豪宅是他們財富的象徵。
This mansion is a symbol of their wealth.
例句 2:
金磚在金融界被視為財富的象徵。
Gold bricks are seen as a symbol of wealth in the financial world.
例句 3:
名牌手錶常常被視為成功的象徵。
Luxury watches are often viewed as symbols of success.