闊步的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「闊步」這個詞在中文裡主要指的是走路時步伐寬大而穩健,通常用來形容一個人走路的姿態或風範,表現出自信和從容的樣子。它也可以引申為在某個領域或事情上積極進取,充滿自信地展開行動。

依照不同程度的英文解釋

  1. Walking with big steps.
  2. Walking confidently and strongly.
  3. Walking with a wide stride.
  4. Walking boldly and with assurance.
  5. Moving forward with confidence and determination.
  6. Taking large strides, showing confidence and purpose.
  7. Walking in a way that indicates strength and self-assurance.
  8. A manner of walking that reflects confidence and assertiveness.
  9. A confident and purposeful gait that demonstrates authority.
  10. A confident stride that conveys self-assurance and determination.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Stride

用法:

指大步走的方式,通常表現出自信和穩健。這個詞可以用來形容一個人走路的樣子,特別是當他們在某個場合中表現出自信時。它也可以用來描述某人在生活中積極進取的態度。

例句及翻譯:

例句 1:

他以闊步走進會議室,顯示出他的自信。

He strode into the meeting room, showing his confidence.

例句 2:

她的步伐穩健,讓人感受到她的決心。

Her strides were steady, reflecting her determination.

例句 3:

在演講時,他總是以闊步走上舞台。

He always strides onto the stage confidently during his speeches.

2:March

用法:

通常指有目的地走,帶有強烈的意志和目標感。這個詞常用於軍事或隊伍行進的情境,也可以用來形容人們在追求某個目標時的行動。

例句及翻譯:

例句 1:

他們以整齊的步伐向前行進,展現出團隊的士氣。

They marched forward in unison, showcasing the team's morale.

例句 2:

在抗議活動中,民眾有力地行進,表達他們的訴求。

During the protest, the crowd marched powerfully to express their demands.

例句 3:

我們需要以堅定的步伐向前邁進,迎接挑戰。

We need to march forward with determination to face the challenges.

3:Step

用法:

用於描述走路的動作,強調每一步的力度和自信。這個詞可以用來形容人們在行動中的穩健和果斷。

例句及翻譯:

例句 1:

他的每一步都顯示出他的自信與果斷。

Every step he took showed his confidence and decisiveness.

例句 2:

她以穩健的步伐走向前方,沒有絲毫猶豫。

She stepped forward with a steady gait, without any hesitation.

例句 3:

在這次挑戰中,我們必須邁出果敢的一步。

In this challenge, we must take a bold step forward.

4:Advance

用法:

通常指向前推進或發展,強調目標和進展。這個詞可以用來形容在某個領域或情況下的積極行動,顯示出前進的決心。

例句及翻譯:

例句 1:

我們必須在技術上不斷向前推進。

We must continuously advance in technology.

例句 2:

他們在研究領域的進展令人矚目。

Their advances in research are remarkable.

例句 3:

為了成功,我們需要不斷追求進步。

To succeed, we need to constantly pursue advancement.