黑壓壓的的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「黑壓壓的」是一個形容詞,通常用來描述某個地方或情況因為某種原因而顯得非常暗或陰沉,可能是因為雲層、煙霧、陰影等因素。這個詞語常用來形容天氣、環境或氣氛,給人一種壓迫感或不安的感覺。

依照不同程度的英文解釋

  1. Very dark and heavy.
  2. A place that feels gloomy.
  3. A scene that looks dark and overwhelming.
  4. A situation that feels heavy and dark.
  5. An atmosphere that is dark and oppressive.
  6. A setting that appears dense and shadowy.
  7. An environment that is filled with darkness, creating a sense of heaviness.
  8. A visual impression of darkness that creates a feeling of foreboding.
  9. A scenario characterized by an overwhelming presence of darkness.
  10. An ambiance that is thick with shadows, evoking discomfort.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Gloomy

用法:

用來描述天氣或環境陰沉、陰暗,讓人感到不快或沮喪的情況。常見於形容多雲的天空或陰雨天氣,會讓人有一種壓抑的感覺。

例句及翻譯:

例句 1:

今天的天氣黑壓壓的,讓人感到有些沮喪。

The weather is gloomy today, making me feel a bit down.

例句 2:

窗外的景色黑壓壓的,好像要下雨了。

The view outside is gloomy, as if it's going to rain.

例句 3:

這部電影的情節非常黑壓壓的,讓人感到沉重。

The plot of this movie is very gloomy, making it feel heavy.

2:Dark

用法:

用來形容缺乏光線的情況,通常與不安或恐懼的感覺相關。可以指物理上的黑暗,也可以形容情感或心理上的陰暗面。

例句及翻譯:

例句 1:

這個房間黑壓壓的,我需要開燈。

This room is dark; I need to turn on the lights.

例句 2:

外面黑壓壓的,我不太想出去。

It's dark outside, and I don't really want to go out.

例句 3:

他的故事裡充滿了黑暗的元素。

His story is filled with dark elements.

3:Overcast

用法:

通常用來描述天空被雲層覆蓋,缺乏陽光的情況。這種天氣會讓整個環境顯得陰沉,並且可能預示著降雨。

例句及翻譯:

例句 1:

今天的天空黑壓壓的,完全是陰天。

The sky is overcast today; it's completely cloudy.

例句 2:

這種黑壓壓的天氣讓我不想出門。

This overcast weather makes me not want to go out.

例句 3:

明天的天氣預報是黑壓壓的,可能會有雷陣雨。

The weather forecast for tomorrow is overcast, and there might be thunderstorms.

4:Dismal

用法:

用來形容情況或環境非常陰沉、令人失望的情況。通常與情感上的低落或不快感有關。

例句及翻譯:

例句 1:

這場比賽的結果讓大家感到黑壓壓的

The result of the game left everyone feeling dismal.

例句 2:

這個地方的氣氛黑壓壓的,讓人不想待久。

The atmosphere in this place is dismal, making me not want to stay long.

例句 3:

他在黑壓壓的環境中工作,感到很不快。

He works in a dismal environment and feels very unhappy.