NT$5,500,000的意思、翻譯和例句

是什麼意思

NT$5,500,000是指五百五十萬元新台幣,這是一個金額表示,通常用於描述金錢的數量,特別是在商業、投資或購買交易中。

依照不同程度的英文解釋

  1. A large amount of money.
  2. Five million five hundred thousand dollars.
  3. A specific sum of money in Taiwanese currency.
  4. A monetary value often used in transactions.
  5. A significant sum often related to real estate or investments.
  6. A financial figure that can represent assets or expenses.
  7. A specific amount that could indicate a budget or price for goods or services.
  8. A considerable sum of currency used in financial contexts.
  9. A precise monetary figure that may relate to contracts or financial agreements.
  10. A defined quantity of currency that is often involved in negotiations or financial discussions.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Five million five hundred thousand

用法:

這是一個以文字形式表達的金額,通常用於正式文件或報告中。

例句及翻譯:

例句 1:

這筆交易的總金額是五百五十萬元。

The total amount for this transaction is five million five hundred thousand.

例句 2:

我們的預算上限是五百五十萬元。

Our budget cap is five million five hundred thousand.

例句 3:

他們計劃投資五百五十萬元於新項目。

They plan to invest five million five hundred thousand in the new project.

2:5.5 million

用法:

這是一種簡化的金額表達方式,通常用於非正式的對話或簡報中。

例句及翻譯:

例句 1:

這棟大樓的售價是5.5百萬元。

The selling price of the building is 5.5 million.

例句 2:

我們的公司年收入達到5.5百萬元。

Our company's annual revenue reached 5.5 million.

例句 3:

他們的募資目標是5.5百萬元。

Their fundraising target is 5.5 million.

3:NT$5.5 million

用法:

這是指具體的金額,特別是在涉及台灣的財務交易時。

例句及翻譯:

例句 1:

這個項目的預算是NT$5.5百萬元。

The budget for this project is NT$5.5 million.

例句 2:

他們的房屋估價為NT$5.5百萬元。

Their house is valued at NT$5.5 million.

例句 3:

我們需要NT$5.5百萬元來完成這個計畫。

We need NT$5.5 million to complete this plan.

4:NT$5,500,000

用法:

這是正式的金額書寫,通常出現在合約或財務報告中。

例句及翻譯:

例句 1:

合約上寫明的金額是NT$5,500,000

The amount stated in the contract is NT$5,500,000.

例句 2:

這筆貸款的金額為NT$5,500,000

The amount of this loan is NT$5,500,000.

例句 3:

他們的投資計畫需要NT$5,500,000

Their investment plan requires NT$5,500,000.