「以眼還眼」是一個成語,源自於古代法律,意指對於某種傷害或不公正行為,應該以同樣的方式進行報復或懲罰。這個成語強調了報復的對等性,認為應該以同樣的方式來回應對方的行為,不論是好是壞。
指對於某種行為的報復或懲罰,通常是針對不公正或錯誤的行為。這個詞常用於法律或道德的討論中,強調對於不當行為應該有相應的懲罰。
例句 1:
法律的目的是提供對犯罪行為的公正報應。
The purpose of the law is to provide just retribution for criminal acts.
例句 2:
這種報應的概念在許多文化中都存在。
The concept of retribution exists in many cultures.
例句 3:
他們相信對於惡行必須有相應的報應。
They believe that there must be corresponding retribution for wrongdoing.
通常用於強調對某人或某事的強烈報復心,常常帶有情感上的激烈和負面色彩。這個詞通常用於文學或電影中,描述角色因為受到傷害而追求報復的情節。
例句 1:
她發誓要為她的家人報仇。
She vowed to take vengeance for her family.
例句 2:
他的故事充滿了復仇和報復的主題。
His story is filled with themes of vengeance and retribution.
例句 3:
復仇往往會導致更多的衝突。
Vengeance often leads to more conflict.
指對於某種傷害或不公正行為的報復行為,強調行動的主動性和情感驅動。這個詞在日常生活中經常使用,涉及個人之間的衝突或爭執。
例句 1:
他決定為朋友的遭遇報仇。
He decided to take revenge for his friend's misfortune.
例句 2:
復仇不會帶來真正的快樂。
Revenge does not bring true happiness.
例句 3:
她的復仇計劃非常周密。
Her revenge plan was very well thought out.
這個詞通常用於描述相互之間的行為或反應,強調雙方的對等性。在某些情況下,這可以指在社交或商業關係中,對於某種行為的回應。
例句 1:
在外交中,國家之間的互惠行為是很常見的。
Reciprocity between countries is common in diplomacy.
例句 2:
他們的友誼建立在互惠的基礎上。
Their friendship is built on the basis of reciprocity.
例句 3:
互惠原則在商業交易中非常重要。
The principle of reciprocity is very important in business transactions.