「Association」這個詞在中文裡通常翻譯為「協會」或「聯繫」,根據上下文可以有以下幾種主要含義: 組織或團體:指由具有共同目標或興趣的人組成的組織。例如:「這是一個專業的學術協會。」 聯繫或關聯:指事物之間的關係或聯繫。例如:「這兩個概念之間存在著明顯的聯繫。」 心理聯想:指心理學中事物或想法之間的聯想。例如:「他對這首歌有著深刻的情感聯想。」 總體來說,「association」可以指代任何形式的組織、聯繫或心理上的連結。
指一個有結構的團體,通常有明確的目的和目標。這可以是商業、非營利或社會性質的團體,通常包括成員、管理層和運作規則。組織可以是小型的社區團體,也可以是大型的國際機構。
例句 1:
這個組織專注於環境保護。
This organization focuses on environmental protection.
例句 2:
他是這個非營利組織的成員。
He is a member of this non-profit organization.
例句 3:
組織的運作需要有效的管理。
The operation of an organization requires effective management.
指事物之間的關聯或聯繫,可以是物理的、情感的或概念上的。這個詞通常用於描述人際關係或事物之間的相互作用。它可以是人與人之間的聯繫,也可以是想法或事件之間的關係。
例句 1:
他們之間的聯繫非常密切。
The connection between them is very close.
例句 2:
這個故事與我的生活有很大的聯繫。
This story has a significant connection to my life.
例句 3:
我們需要建立更好的聯繫。
We need to establish better connections.
通常指兩個或多個組織或國家之間的合作關係,以達成共同的目標或利益。這種合作關係可以是正式的,也可以是非正式的,通常涉及資源的共享或共同的行動計劃。
例句 1:
這些國家之間建立了一個軍事聯盟。
An alliance was formed between these countries.
例句 2:
兩家公司決定結成聯盟以開發新產品。
The two companies decided to form an alliance to develop new products.
例句 3:
這個聯盟的目的是促進貿易和投資。
The purpose of this alliance is to promote trade and investment.
指兩個或多個實體之間的合作關係,通常涉及共享資源、責任和利潤。這種關係可以是商業上的,也可以是社會性質的,通常強調合作和共贏。
例句 1:
他們之間的合作關係是一個成功的夥伴關係。
Their collaboration is a successful partnership.
例句 2:
這家公司與其他企業建立了戰略夥伴關係。
The company has established strategic partnerships with other businesses.
例句 3:
這個社區項目是由多個組織的夥伴關係推動的。
This community project is driven by partnerships between multiple organizations.