「Bomb」這個詞在中文裡主要有以下幾種含義: 1. 爆炸物:指能夠引起爆炸的裝置或武器,通常用於軍事或恐怖活動。 2. 失敗:在口語中,當某個計劃、表演或活動未能如預期成功時,也可以用「bomb」來形容。例如:「這部電影在票房上失敗了。」 3. 轟炸:指用炸彈對某地進行攻擊的行為。 總體來說,「bomb」可以指代物理上的爆炸裝置,也可以用來形容某事的失敗或不成功。
這個詞通常指能夠引起爆炸的物質或裝置,廣泛用於軍事和科學領域。它可以是軍事武器、炸藥或其他能夠產生爆炸的材料。在安全檢查中,爆炸物通常會被特別檢查以防止危險事件的發生。
例句 1:
這種爆炸物需要在專業人士的監督下處理。
This explosive must be handled under the supervision of professionals.
例句 2:
警方在現場發現了可疑的爆炸物。
The police found suspicious explosives at the scene.
例句 3:
這種材料在高溫下會變得非常不穩定。
This material becomes highly unstable at high temperatures.
指任何機械或電子裝置,包括可能引起爆炸的裝置。在科技和工程領域,設備的設計和使用是非常重要的,特別是在涉及安全和爆炸物的情況下。
例句 1:
這個設備的設計需要考慮安全性。
The design of this device needs to consider safety.
例句 2:
他們正在開發一種新型的安全檢測設備。
They are developing a new safety detection device.
例句 3:
這種設備可以用來測試爆炸物的穩定性。
This device can be used to test the stability of explosives.
在口語中,這個詞可以用來形容某個計劃或活動的失敗。在商業和娛樂界,當某個產品或表現未能達到預期效果時,通常會被稱為失敗。
例句 1:
這部電影被評論為一個巨大的失敗。
The movie was criticized as a huge failure.
例句 2:
他的計劃最終以失敗告終。
His plan ended in failure.
例句 3:
這次的演出被認為是一次失敗的嘗試。
This performance was considered a failed attempt.
這個詞通常用來形容某個項目或表現未能成功,特別是在娛樂行業中。當一部電影或表演未能吸引觀眾時,通常會被稱為失敗。
例句 1:
這部電影在票房上完全失敗了。
The movie flopped at the box office.
例句 2:
他的音樂專輯被認為是一個失敗。
His music album was considered a flop.
例句 3:
這場演出被觀眾視為一場失敗。
The show was seen by the audience as a flop.