「臭雞蛋」這個詞在中文裡通常指的是已經變質或腐爛的雞蛋,因為這種雞蛋會散發出一種難聞的氣味。在比喻用法上,這個詞也可以用來形容某些人或事物的惡劣品質,或者指某種不愉快的情況。
指的是已經腐爛的雞蛋,通常會發出難聞的氣味,並且不適合食用。這個詞也可以用來形容某些不受歡迎或不道德的人或事物。在日常用語中,當人們提到 rotten egg 時,往往是指那些行為不端或有問題的人。
例句 1:
這個臭雞蛋已經變得無法食用。
This rotten egg is no longer edible.
例句 2:
他在團隊中就像個臭雞蛋,總是帶來負面影響。
He is like a rotten egg in the team, always bringing negative impacts.
例句 3:
我發現冰箱裡有一顆臭雞蛋。
I found a rotten egg in the fridge.
通常用來形容一個人行為不端,或者不值得信任。這個詞可以用於形容那些在團隊或社會中帶來負面影響的人。在某些情況下,bad egg 也可以用來指那些不合格或不誠實的產品或服務。
例句 1:
他是一個臭雞蛋,總是做出讓人失望的事情。
He is a bad egg, always doing disappointing things.
例句 2:
我們需要把這個臭雞蛋從團隊中移除。
We need to remove this bad egg from the team.
例句 3:
這個商店賣的產品有些是臭雞蛋。
Some of the products sold in this store are bad eggs.
指的是因為存放不當而變質的雞蛋,通常會有難聞的氣味,並且不適合食用。這個詞也可以用於形容那些在某些方面不合格或不理想的人或事物。
例句 1:
這顆臭雞蛋已經變質了,不能再吃了。
This spoiled egg has gone bad and cannot be eaten.
例句 2:
她的行為讓她成為了團隊中的臭雞蛋。
Her behavior made her a spoiled egg in the team.
例句 3:
我發現冰箱裡有一顆臭雞蛋,快丟掉。
I found a spoiled egg in the fridge; throw it away quickly.
這個詞通常用來強調雞蛋的惡臭,並且也可以用來形容某些令人不快的情況或事物。這種用法較少見,但在某些情境下可以用來形容那些不合適或不受歡迎的人或事物。
例句 1:
這顆臭雞蛋的氣味實在太難聞了。
The smell of this foul egg is just too unpleasant.
例句 2:
他在社交場合中的表現就像一顆臭雞蛋。
His performance in social situations is like a foul egg.
例句 3:
我們必須清理這些臭雞蛋,以免影響其他食物。
We must remove these foul eggs to avoid affecting other food.