「尚不清楚」這個詞組表示對某件事情的了解程度不夠,或者對某個情況的狀態還不明朗。它通常用來形容某種情況、結果或信息尚未明確或確定。
用於表示某件事情的狀況或結果尚未明確,無法做出具體的結論或判斷。通常用於討論尚未解決的問題或需要進一步調查的情況。
例句 1:
這個問題的解決方案尚不清楚。
The solution to this issue is not clear yet.
例句 2:
我們對市場的反應尚不清楚。
Our response to the market is not clear yet.
例句 3:
關於這個計畫的詳細信息尚不清楚。
The details about this plan are not clear yet.
用於描述某種情況或結果不明朗,無法確定或預測。這個詞通常用於強調缺乏明確性或信心的情況。
例句 1:
未來的計畫尚不確定。
Future plans are still uncertain.
例句 2:
他對這個決定的影響感到不確定。
He feels uncertain about the impact of this decision.
例句 3:
我們的預算尚不確定。
Our budget is still uncertain.
表示某件事情的意義或解釋不明確,可能有多種解讀。這個詞通常用於討論需要澄清或解釋的情況。
例句 1:
這篇文章的意圖尚不明確。
The intent of this article is ambiguous.
例句 2:
他的回答讓人感到模糊不清。
His answer was ambiguous.
例句 3:
這個條款的解釋尚不清楚。
The interpretation of this clause is ambiguous.
用來表示某件事情尚未被明確定義或說明,通常用於技術或學術環境中。這個詞強調缺乏具體的標準或範疇。
例句 1:
這個概念在文獻中尚未被明確定義。
This concept is undefined in the literature.
例句 2:
這個問題的範圍尚不清楚。
The scope of this issue is undefined.
例句 3:
我們的目標尚未被明確界定。
Our goals are still undefined.