「Glow」這個詞在中文裡主要指發光、發熱或散發光輝的狀態。它可以用來描述物體本身發出光芒,或是某種情感或狀態的表現。以下是幾種主要的含義: 1. 自然光輝:如星星、螢火蟲或燈光等所發出的光。 2. 健康的光彩:如皮膚因健康或幸福而散發的自然光澤。 3. 情感的表達:如在某種情境下因興奮或快樂而表現出的光彩。 總的來說,「Glow」的意義可以是物理的光輝,也可以是心理或情感上的光彩。
用於描述物體表面發出的光芒,通常是明亮且清晰的光。這個詞可以用於形容太陽、燈光或任何能夠反射或發出光的物體。它也可以用來描述人的外觀或情感狀態,例如一個人的笑容或眼神。
例句 1:
太陽在天空中閃耀,讓大地充滿了光明。
The sun shines in the sky, filling the earth with light.
例句 2:
她的眼睛在燈光下閃閃發光。
Her eyes shine under the lights.
例句 3:
這顆寶石在陽光下閃閃發亮。
The gemstone shines brightly in the sunlight.
通常用於描述光、熱或情感的散發。這個詞強調從中心向外擴散的過程,無論是物理上的光芒,還是情感上的影響。它可以用於描述太陽的熱量,或是某人的魅力和個性。
例句 1:
這個燈泡能夠發出明亮的光線。
This bulb can radiate bright light.
例句 2:
她的微笑讓她整個人都散發著幸福的光芒。
Her smile makes her radiate happiness.
例句 3:
火焰從壁爐中散發出溫暖的光芒。
The flames radiate a warm glow from the fireplace.
通常指微弱而閃爍的光,常用於形容物體表面的光澤或反射的光。這個詞可以用於描述星星、金屬表面或任何能夠反射光的物體。它通常帶有一種神秘或吸引的感覺。
例句 1:
月光在湖面上閃爍著微弱的光芒。
The moonlight gleams softly on the surface of the lake.
例句 2:
她的首飾在燈光下閃閃發光。
Her jewelry gleams under the lights.
例句 3:
這顆星星在夜空中閃爍著光芒。
That star gleams in the night sky.
通常指強烈而刺眼的光,這個詞有時帶有負面意味,表示光線過於強烈,可能造成不適。它可以用於形容陽光、燈光或任何過於明亮的光源。
例句 1:
陽光的強烈光芒讓我不得不眯起眼睛。
The glare of the sun made me squint.
例句 2:
他在舞台上的燈光下感到刺眼。
He felt the glare under the lights on stage.
例句 3:
這個螢幕的光線太強,讓我感到不舒服。
The glare from the screen is too bright and makes me uncomfortable.