Landed的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「Landed」這個詞在中文中主要指的是「降落」或「到達某地」,特別是在航空、航海或其他交通方式中。它可以表示飛機、船隻或其他交通工具成功抵達目的地。除此之外,根據上下文,還可以用來形容某人成功獲得某種機會或職位。

依照不同程度的英文解釋

  1. Arrived on the ground.
  2. To come down from the sky.
  3. To reach a destination after traveling.
  4. To arrive safely after a journey.
  5. To successfully arrive at a place, especially after flying.
  6. To make contact with the ground after being in the air.
  7. To achieve a successful arrival at a specified location.
  8. To conclude a journey by reaching the ground.
  9. To terminate a flight or voyage by arriving at a destination.
  10. To successfully arrive at a location, especially after traveling through the air.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Arrived

用法:

用於表示某人或某物已經到達某個地方,通常是指旅行或運輸的結束。在日常生活中,人們會使用這個詞來確認某個人或物品的到達,例如快遞、旅客或貨物。

例句及翻譯:

例句 1:

我們已經安全抵達目的地。

We have safely arrived at our destination.

例句 2:

他們昨天晚上抵達了台北。

They arrived in Taipei last night.

例句 3:

快遞已經抵達您的地址。

The package has arrived at your address.

2:Touched down

用法:

特別用於航空領域,表示飛機成功降落在地面上。這個詞常用於描述飛行的結束,並且通常用於新聞報導或航空業的術語中。

例句及翻譯:

例句 1:

飛機在機場成功降落。

The plane has touched down at the airport.

例句 2:

他們的航班已經成功降落。

Their flight has successfully touched down.

例句 3:

飛機在惡劣天氣中安全降落。

The plane touched down safely despite the bad weather.

3:Settled

用法:

用於描述某人或某物在一個地方安頓下來,通常暗示著長期的居住或活動。這個詞可以用於描述人們在新環境中的適應過程,或是某個事務的穩定狀態。

例句及翻譯:

例句 1:

他們在新城市安頓下來了。

They have settled in the new city.

例句 2:

她已經在這家公司安頓下來了。

She has settled in at this company.

例句 3:

他們在鄉村安頓下來,享受平靜的生活。

They settled in the countryside and enjoyed a peaceful life.

4:Reached

用法:

通常用於表示成功到達某個目標或地點,並且可以用於具體的地理位置或抽象的成就。這個詞可以表示物理上的到達,也可以指情感或職業上的成功。

例句及翻譯:

例句 1:

我們終於達到了山頂。

We finally reached the summit.

例句 2:

她達到了她的職業目標。

She reached her career goals.

例句 3:

我們在旅途中遇到了一些困難,但最終還是到達了目的地。

We faced some difficulties on the journey, but we eventually reached our destination.