Once的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「Once」這個詞在中文裡主要有以下幾種意思: 一次:指某個事件發生的頻率或次數。例如:「我只去過那裡一次。」 曾經:指在過去的某個時間點發生的事情。例如:「我曾經在那裡工作過。」 一旦:指在某個條件成立後就會發生的事情。例如:「一旦你完成作業,就可以出去玩。」 總體來說,「once」這個詞通常與時間有關,表達某事發生的頻率或條件。

依照不同程度的英文解釋

  1. At one time.
  2. One time in the past.
  3. When something happened a single time.
  4. A single occurrence.
  5. At one specific point in the past.
  6. A condition that leads to something happening.
  7. Referring to a past event that is not repeated.
  8. A singular event that took place previously.
  9. A moment in time marked by a specific occurrence.
  10. Referring to something that happened one time in the past.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Once

用法:

通常用於表示某件事情在過去發生過一次,或是強調某個特定時刻。它可以用來描述過去的經歷或回憶,通常帶有懷舊的情感。這個詞在故事敘述中也經常用來引入某個事件,讓聽者或讀者對即將發生的事情產生興趣。

例句及翻譯:

例句 1:

我曾經在那裡住過一次。

I once lived there.

例句 2:

她說過她曾經見過這部電影一次。

She said she had seen that movie once.

例句 3:

他們一次性完成了所有的工作。

They finished all the work at once.

2:One time

用法:

用來強調某件事情發生過一次,通常用於口語或非正式的場合。這個表達方式可以用來描述特定的經歷或事件,讓聽者了解事情的獨特性。

例句及翻譯:

例句 1:

我只去過那裡一趟。

I went there one time.

例句 2:

他們那次旅行是我唯一的一次。

That trip was my one time.

例句 3:

我們在那個派對上見過一次。

We met at that party one time.

3:At one point

用法:

通常用來描述某個特定的時間點,強調在那個時刻發生的事情。這個表達方式在敘述故事或回憶時非常常見,讓人們能夠更清楚地理解事件的發展。

例句及翻譯:

例句 1:

在某個時候,我曾經考慮過搬到另一個城市。

At one point, I considered moving to another city.

例句 2:

她在某個時候對這個主題非常感興趣。

At one point, she was very interested in this topic.

例句 3:

在某個時候,我們都感到沮喪。

At one point, we all felt frustrated.

4:Previously

用法:

通常用於描述在當前時間之前的某個時間點發生的事情,強調時間的先後順序。這個詞在正式的寫作或報告中常見,讓讀者了解背景或前因。

例句及翻譯:

例句 1:

他之前在另一家公司工作過。

He previously worked at another company.

例句 2:

她之前已經參加過這個活動。

She had previously attended this event.

例句 3:

我們之前討論過這個問題。

We had previously discussed this issue.