Pack的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「Pack」這個詞在中文裡有多種意思,根據上下文不同可以有以下幾種主要含義: 打包或包裝:這是指將物品放入包裝中以便運送或儲存。例如:「我需要打包這些衣服。」 一組物品:這是指一組或一套相關的物品。例如:「這包糖果裡有很多種口味。」 背包或行李:這是指用於攜帶物品的容器,通常是可攜帶的包。例如:「我把書放進背包裡。」 總體來說,「pack」這個詞可以指代與包裝、裝載或一組物品有關的任何事物。根據具體情境,它可以是物品的包裝過程、物品的集合或攜帶物品的容器。

依照不同程度的英文解釋

  1. To put things together.
  2. To put things in a bag.
  3. To organize items for travel.
  4. To bundle items together.
  5. To prepare items for storage or transport.
  6. To arrange items in a container for convenience.
  7. To assemble items for a specific purpose.
  8. To group items for easy handling or transport.
  9. To consolidate various items into a single unit for efficiency.
  10. To organize and secure items for transport or storage.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Bundle

用法:

通常用於描述將多個物品綁在一起的情況,可能是為了方便攜帶或儲存。這個詞通常帶有將物品整合在一起的意味,並且可以用於形容一組相關的物品。

例句及翻譯:

例句 1:

我把這些書綁成一捆。

I bundled these books together.

例句 2:

她把所有的報紙打包成一捆。

She packed all the newspapers into a bundle.

例句 3:

這個包裹裡有一捆新的毛巾。

There is a bundle of new towels in the package.

2:Bag

用法:

用來描述一種容器,通常是用來攜帶物品的包裝。它可以是任何形式的包,從手提包到背包,甚至是塑膠袋。這個詞在日常生活中非常常見,尤其是在購物或旅行時。

例句及翻譯:

例句 1:

我需要一個袋子來裝這些水果。

I need a bag to carry these fruits.

例句 2:

她的手提袋裡有很多東西。

Her handbag has a lot of things in it.

例句 3:

他把所有的衣服放進背包裡。

He put all his clothes into the backpack.

3:Load

用法:

通常指將物品放入某個容器或交通工具中,可能是為了運輸或儲存。這個詞強調了裝載的過程,並且可以用於描述將重物放入車輛或容器的情況。

例句及翻譯:

例句 1:

他正在將行李裝載到車上。

He is loading the luggage onto the car.

例句 2:

這輛卡車可以裝載很多貨物。

This truck can carry a large load.

例句 3:

我們需要把這些箱子裝上飛機。

We need to load these boxes onto the plane.

4:Group

用法:

用於描述將多個物品或人集合在一起的情況,通常是為了方便管理或組織。這個詞可以用於描述任何形式的集合,無論是物品、團隊還是活動。

例句及翻譯:

例句 1:

我們將這些資料按主題分組。

We grouped these materials by topic.

例句 2:

這個小組有五個成員。

This group has five members.

例句 3:

她把所有的玩具分成幾組。

She divided all the toys into several groups.