「nerdy」這個詞在中文中通常用來形容某人對特定興趣或學科(如科技、電玩、漫畫等)非常熱衷,並且可能在社交上不太靈活或有些笨拙。這個詞有時帶有貶義,暗示某人可能過於專注於自己的興趣,而忽略了社交生活,但在某些情境下也可以是中性的或正面的,特別是在「極客文化」受到推崇的當下。
通常用來形容對科技、電玩、科幻小說等有極高熱情的人,這個詞在某些情況下可以是正面的,代表著專業知識和熱情。
例句 1:
他對最新的科技產品非常感興趣,真是個科技迷。
He is really into the latest tech gadgets; he's such a geek.
例句 2:
她的漫畫收藏讓她在朋友中被視為一個極客。
Her comic book collection makes her seen as a geek among her friends.
例句 3:
他在電玩比賽中表現出色,完全是個極客。
He performed excellently in the gaming competition; he's a total geek.
用來形容某人行為上有些笨拙或不合群,但通常是以輕鬆幽默的方式來描述。
例句 1:
他的穿著有點笨拙,但這讓他看起來很可愛。
His outfit is a bit dorky, but it makes him look cute.
例句 2:
她在派對上講的笑話有點笨,但大家都喜歡她。
The jokes she told at the party were a bit dorky, but everyone loved her.
例句 3:
雖然他有點笨拙,但他的幽默感讓他變得很受歡迎。
Even though he is a bit dorky, his sense of humor makes him popular.
通常用來形容對學術或知識有高度興趣的人,這個詞通常不帶負面含義,並且強調思考和學習的價值。
例句 1:
她是一位非常有智慧的學者,對哲學有著深刻的理解。
She is a very intellectual scholar with a deep understanding of philosophy.
例句 2:
他們喜歡討論文學和科學,真是一群知識分子。
They love discussing literature and science; they are truly intellectuals.
例句 3:
這部電影探討了許多知識分子的主題。
The film explores many themes related to intellectuals.
通常用來形容喜歡閱讀、學習的人,這個詞有時帶有輕微的貶義,暗示社交能力不足。
例句 1:
她總是沉浸在書本中,真是一個愛書的人。
She is always immersed in books; she's such a bookish person.
例句 2:
他的書房裡堆滿了書,顯示出他的愛好。
His study is filled with books, showing his bookish nature.
例句 3:
雖然他有些內向,但他的知識讓他在討論中很出色。
Although he is a bit bookish, his knowledge makes him stand out in discussions.