「不沉的」這個詞在中文中主要用來形容某物不會沉入水中,通常用於描述船隻、浮具或其他漂浮物的特性。這個詞也可以引申用來形容某人或某物在困境中不會失敗或崩潰,具有堅韌或穩定的特質。
通常用來形容船隻或其他水上交通工具,表示它們的設計使其不會沉沒。這個詞常與安全性聯繫在一起,特別是在航海或船舶建造的背景下。
例句 1:
這艘船被設計成不沉的,以確保乘客的安全。
This ship is designed to be unsinkable to ensure passenger safety.
例句 2:
不沉的船隻在海上航行時給人們帶來了更多的信心。
Unsinkable vessels provide more confidence to people while sailing.
例句 3:
他們使用了最新的技術來建造不沉的游艇。
They used the latest technology to build an unsinkable yacht.
除了字面上的浮力外,這個詞也可以用來形容一種積極的情緒或狀態,表示某人心情愉快或充滿活力。在商業或經濟的語境中,buoyant 也可以指市場或經濟狀況良好。
例句 1:
這種材料非常輕盈且具有良好的浮力。
This material is very lightweight and has good buoyancy.
例句 2:
他的心情很愉快,總是保持著浮動的態度。
He is always in a buoyant mood, staying positive.
例句 3:
市場在過去幾個月中保持著浮動的狀態。
The market has remained buoyant over the past few months.
這個詞通常用來形容某物在水面上漂浮的狀態,無論是自然漂浮還是由於設計特性。它也可以用來形容某些情況或事物的暫時狀態,表示它們尚未確定或固定。
例句 1:
這些球在水面上漂浮,看起來很有趣。
These balls are floating on the water, looking very interesting.
例句 2:
漂浮的雲朵在藍天上看起來很美。
The floating clouds look beautiful in the blue sky.
例句 3:
他們的計劃仍然處於漂浮狀態,尚未確定。
Their plans are still in a floating state and not yet finalized.
這個詞通常用來形容某物在某種情況下不會改變或崩潰,表示其堅固或可靠的特性。在科學或工程中,穩定性是設計和操作中的一個重要考量。
例句 1:
這個結構非常穩定,不會隨著時間而改變。
This structure is very stable and will not change over time.
例句 2:
她的情緒在這段時間內保持穩定。
Her emotions have remained stable during this period.
例句 3:
穩定的市場對投資者來說非常重要。
A stable market is very important for investors.