「之名」這個詞在中文中通常用來表示某個事物的名稱、稱呼或身份。它可以用於正式或文學的語境中,強調某個名稱的意義或其背後的文化、歷史背景。這個詞語常見於古典文學、詩詞或正式的文書中,帶有一種文雅的色彩。
用來指代人、物或概念的詞語,通常用於日常生活中,幫助我們辨識和稱呼特定的對象。在社交場合中,介紹自己的名字是建立聯繫的第一步。在學術和專業環境中,名字也可以用來指代某些理論、概念或作品。
例句 1:
他的名字在業界非常有名。
His name is very well-known in the industry.
例句 2:
這本書的名字很吸引人。
The name of this book is very appealing.
例句 3:
她的名字在社交媒體上引起了廣泛的關注。
Her name has garnered widespread attention on social media.
通常指某個人的職位、地位或作品的名稱。在正式場合中,職位的名稱可以影響一個人的權威性和專業形象。在文學或藝術作品中,標題是吸引讀者的關鍵元素之一。
例句 1:
他的職稱是市場經理。
His title is Marketing Manager.
例句 2:
這部電影的標題非常引人入勝。
The title of this movie is very captivating.
例句 3:
在會議上,她介紹了自己的職稱和工作內容。
In the meeting, she introduced her title and job responsibilities.
用於正式的環境中,指某人的職位或身份,通常在商業或法律文件中出現。這個詞語強調了某個角色或職責的正式性和重要性。
例句 1:
他的職位被正式指定為項目負責人。
His designation was officially assigned as the project leader.
例句 2:
這份文件需要包含所有員工的職稱和職位。
This document needs to include the designation of all employees.
例句 3:
她的職位是根據她的工作經驗而定的。
Her designation is based on her work experience.
用來標示或描述某個物品的名稱或特徵,通常用於簡化識別和分類。在商業中,產品的標籤對消費者的購買決策有重要影響。在社會中,標籤可能會影響個體的身份認同和社會地位。
例句 1:
這個產品的標籤上有詳細的成分說明。
The label on this product has detailed ingredient information.
例句 2:
在社交場合中,標籤可能會影響人們的看法。
In social situations, labels can influence people's perceptions.
例句 3:
他在會議中提到了一些需要改進的標籤。
He mentioned some labels that need improvement in the meeting.