傑克遜家族的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「傑克遜家族」是指美國著名的音樂家族,最著名的成員包括邁克爾·傑克遜(Michael Jackson)和珍妮·傑克遜(Janet Jackson)。這個家族以其在流行音樂和娛樂界的影響力而聞名,成員們在音樂、舞蹈和表演方面都有卓越的成就。傑克遜家族的成員大多數從小就開始在音樂事業上展露頭角,並在全球範圍內贏得了無數獎項和讚譽。

依照不同程度的英文解釋

  1. A famous family of musicians.
  2. A family known for their music.
  3. A family with many famous singers.
  4. A family that has made a big impact in music.
  5. A family that includes some of the best-known pop artists.
  6. A family renowned for their significant contributions to the music industry.
  7. A family recognized for their influence in pop culture and entertainment.
  8. A family that has produced multiple successful artists in various entertainment fields.
  9. A prominent family in the music industry, celebrated for their artistic legacy.
  10. A legendary family in the music scene, known for their iconic performances and recordings.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Jackson Family

用法:

這是「傑克遜家族」的英語翻譯,通常用來指代這個家族的所有成員及其音樂事業。這個名字在全球音樂界中具有高度的辨識度,代表著創新和影響力。

例句及翻譯:

例句 1:

傑克遜家族在音樂史上留下了深遠的影響。

The Jackson family has left a profound impact on music history.

例句 2:

許多傑克遜家族的成員都曾獲得格萊美獎。

Many members of the Jackson family have won Grammy Awards.

例句 3:

傑克遜家族的音樂風格影響了整整一代人。

The music style of the Jackson family influenced an entire generation.

2:Music Dynasty

用法:

這個詞用來形容某個家族在音樂領域的持續成功和影響力,通常指的是有多位成員在音樂事業上取得成就的情況。傑克遜家族因其成員的音樂成就而被視為音樂界的王朝。

例句及翻譯:

例句 1:

傑克遜家族被認為是音樂界的一個王朝。

The Jackson family is considered a dynasty in the music industry.

例句 2:

這個音樂王朝的成員們在全球範圍內都非常受歡迎。

Members of this music dynasty are very popular worldwide.

例句 3:

音樂王朝的影響力是無法忽視的。

The influence of this music dynasty is undeniable.

3:Famous Musicians

用法:

這個詞用來描述那些在音樂界中享有盛譽的藝術家,傑克遜家族的成員正是這樣的例子。他們的音樂才華和表演能力使他們成為了全球知名的音樂人。

例句及翻譯:

例句 1:

傑克遜家族的成員都是著名的音樂家。

Members of the Jackson family are all famous musicians.

例句 2:

這些著名音樂家的作品影響了整個音樂產業。

The works of these famous musicians have influenced the entire music industry.

例句 3:

他們的音樂不僅在美國流行,也在世界各地受到喜愛。

Their music is popular not just in the United States, but loved around the world.

4:Entertainment Family

用法:

指的是在娛樂行業中有多位成員活躍並取得成功的家族。傑克遜家族以其在音樂、舞蹈和表演方面的成就,成為娛樂界的代表性家族。

例句及翻譯:

例句 1:

傑克遜家族是一個在娛樂界非常有名的家庭。

The Jackson family is a very famous family in the entertainment industry.

例句 2:

這個娛樂家族的成員們在各種表演藝術中都非常出色。

Members of this entertainment family excel in various performing arts.

例句 3:

他們的表演一直受到觀眾的喜愛。

Their performances have always been loved by audiences.