Kibo的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「Kibo」這個詞在不同的語境中可能有不同的解釋。一般來說,Kibo 是一個日語詞彙,意指「希望」。在某些情況下,它也可以指代日本的國際空間站模塊,這個模塊的名稱也叫做 Kibo,意指「希望」。在日常對話中,「Kibo」可能用來表達對未來的期待或美好願望。

依照不同程度的英文解釋

  1. A feeling of wanting something good to happen.
  2. A wish for a better future.
  3. A positive outlook on what is to come.
  4. A desire for good things in life.
  5. An optimistic feeling about future events.
  6. A belief that things will improve or get better.
  7. A strong feeling that something positive will happen.
  8. A state of mind that anticipates favorable outcomes.
  9. An emotional state characterized by a sense of possibility and aspiration.
  10. An optimistic expectation for the future.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Hope

用法:

這個詞通常用來表達對未來的期待,無論是對某個目標的追求,還是對生活中美好事物的渴望。在日常對話中,人們經常會提到希望,無論是對個人生活、職業發展,還是對社會變遷的期待。希望能夠激勵人們努力向前,克服困難。

例句及翻譯:

例句 1:

我希望明天的天氣會很好。

I hope the weather will be nice tomorrow.

例句 2:

她對未來充滿了希望。

She is filled with hope for the future.

例句 3:

我們希望這個項目能夠成功。

We hope this project will be successful.

2:Aspiration

用法:

這個詞指的是強烈的渴望或追求,通常與個人目標或夢想相關。它可以指個人在職業、學術或其他生活領域的追求。在社會或文化背景中,抱有志向的人通常會被視為有遠見和目標導向。

例句及翻譯:

例句 1:

他有成為醫生的志向。

He has the aspiration to become a doctor.

例句 2:

她的志向是幫助那些需要幫助的人。

Her aspiration is to help those in need.

例句 3:

這個計畫旨在激勵年輕人的志向。

This program aims to inspire the aspirations of young people.

3:Desire

用法:

這個詞表示強烈的願望或需求,通常與情感或情緒有關。它可以是對某個目標、物品或狀態的渴望。在人際關係中,渴望也可能涉及情感上的需求或連結。

例句及翻譯:

例句 1:

他對成功的渴望驅使著他努力工作。

His desire for success drives him to work hard.

例句 2:

她的渴望是環遊世界。

Her desire is to travel around the world.

例句 3:

我們對和平的渴望是普遍的。

Our desire for peace is universal.

4:Expectation

用法:

這個詞用來表達對某種結果的預期,通常基於過去的經驗或當前的情況。它可以是積極的,也可以是消極的,取決於上下文。人們常常會對某個事件、行為或結果有期待。

例句及翻譯:

例句 1:

我們對這次會議的結果有很高的期待。

We have high expectations for the outcome of this meeting.

例句 2:

她對考試的期待讓她感到緊張。

Her expectation for the exam made her feel nervous.

例句 3:

對未來的期待讓他充滿動力。

His expectation for the future motivates him.