「刺向」這個詞在中文中主要指的是用尖銳的物體向某個方向刺去的動作。通常涉及到一種動作的描述,可能是攻擊性質的,也可能是比喻性的。它可以用來形容一種直接的、迅速的行動,無論是實際的刺擊,還是情感上的刺痛或衝擊。
通常指用尖銳的物體進行快速的刺擊,通常帶有攻擊性或暴力的意味。這個詞在描述暴力行為或意外傷害時非常常見。它可以用來形容刀具的使用,或比喻性地用於形容情感上的傷害。
例句 1:
他用刀刺向了敵人。
He stabbed at the enemy with a knife.
例句 2:
她感到心中被刺了一下,因為那句話讓她很難過。
She felt a stab in her heart because that comment hurt her.
例句 3:
警方正在調查一起刺傷事件。
The police are investigating a stabbing incident.
這個詞用於描述穿透某物的動作,通常涉及尖銳物體的使用。它可以用於描述物理上的穿透,比如針刺皮膚,或比喻性地描述情感上的影響。
例句 1:
箭刺向了靶心。
The arrow pierced the bullseye.
例句 2:
那部電影的情節深深刺痛了我的心。
The plot of that movie pierced my heart.
例句 3:
他用針刺穿了那塊布。
He pierced the fabric with a needle.
通常指用尖銳物體輕輕刺入,並帶有一種輕微的疼痛感。這個詞可以用於描述小的刺痛感或比喻性地形容情感上的小傷害。
例句 1:
她不小心用針刺到了手指。
She accidentally pricked her finger with the needle.
例句 2:
聽到那句話時,他感到心中一陣刺痛。
He felt a prick in his heart when he heard that remark.
例句 3:
小心不要刺到自己。
Be careful not to prick yourself.
這個詞通常指用力向前推或刺,常用於描述武器的使用。它可以用於形容一種強烈的動作,無論是物理上的還是情感上的。
例句 1:
他將劍刺向對手。
He thrust the sword at his opponent.
例句 2:
她的話語像刀子一樣刺向他的心。
Her words thrust into his heart like a knife.
例句 3:
他用力將刀刺向木頭。
He thrust the knife into the wood with force.