刺向的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「刺向」這個詞在中文中主要指的是用尖銳的物體向某個方向刺去的動作。通常涉及到一種動作的描述,可能是攻擊性質的,也可能是比喻性的。它可以用來形容一種直接的、迅速的行動,無論是實際的刺擊,還是情感上的刺痛或衝擊。

依照不同程度的英文解釋

  1. To poke or stab at something.
  2. To direct a sharp object towards something.
  3. To thrust something sharp in a direction.
  4. To make a sudden sharp movement towards something.
  5. To strike with a pointed object towards a target.
  6. To penetrate or pierce something with a sharp object.
  7. To aim a sharp object at a specific location.
  8. To thrust forward with a sharp object, often with force.
  9. To make a decisive and targeted motion with a pointed implement.
  10. To attack or impact with a pointed object directed at a target.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Stab

用法:

通常指用尖銳的物體進行快速的刺擊,通常帶有攻擊性或暴力的意味。這個詞在描述暴力行為或意外傷害時非常常見。它可以用來形容刀具的使用,或比喻性地用於形容情感上的傷害。

例句及翻譯:

例句 1:

他用刀刺向了敵人。

He stabbed at the enemy with a knife.

例句 2:

她感到心中被刺了一下,因為那句話讓她很難過。

She felt a stab in her heart because that comment hurt her.

例句 3:

警方正在調查一起刺傷事件。

The police are investigating a stabbing incident.

2:Pierce

用法:

這個詞用於描述穿透某物的動作,通常涉及尖銳物體的使用。它可以用於描述物理上的穿透,比如針刺皮膚,或比喻性地描述情感上的影響。

例句及翻譯:

例句 1:

刺向了靶心。

The arrow pierced the bullseye.

例句 2:

那部電影的情節深深刺痛了我的心。

The plot of that movie pierced my heart.

例句 3:

他用針刺穿了那塊布。

He pierced the fabric with a needle.

3:Prick

用法:

通常指用尖銳物體輕輕刺入,並帶有一種輕微的疼痛感。這個詞可以用於描述小的刺痛感或比喻性地形容情感上的小傷害。

例句及翻譯:

例句 1:

她不小心用針刺到了手指。

She accidentally pricked her finger with the needle.

例句 2:

聽到那句話時,他感到心中一陣刺痛。

He felt a prick in his heart when he heard that remark.

例句 3:

小心不要刺到自己。

Be careful not to prick yourself.

4:Thrust

用法:

這個詞通常指用力向前推或刺,常用於描述武器的使用。它可以用於形容一種強烈的動作,無論是物理上的還是情感上的。

例句及翻譯:

例句 1:

他將劍刺向對手。

He thrust the sword at his opponent.

例句 2:

她的話語像刀子一樣刺向他的心。

Her words thrust into his heart like a knife.

例句 3:

他用力將刀刺向木頭。

He thrust the knife into the wood with force.