噴了的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「噴了」這個詞在中文裡通常用來形容某種情況的失敗或無法如預期進行。它的字面意思是「噴出」或「噴灑」,但在口語中,特別是年輕人之間,常用來形容某件事情的失敗、崩潰或出乎意料的情況。

依照不同程度的英文解釋

  1. Something went wrong.
  2. It didn't work out as planned.
  3. It failed unexpectedly.
  4. It turned out badly.
  5. It was a disaster.
  6. It resulted in failure.
  7. A situation that went awry.
  8. An event that did not meet expectations.
  9. A scenario that collapsed or failed dramatically.
  10. A situation that went completely off the rails.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Failed

用法:

用來描述某個計畫、任務或目標未能達成的情況。這個詞通常強調結果的負面性,並且可以適用於各種情境,例如學業、工作或個人生活中的失敗。

例句及翻譯:

例句 1:

這個計畫最後失敗了。

The project ultimately failed.

例句 2:

他的考試失敗讓他感到沮喪。

His failure in the exam left him feeling frustrated.

例句 3:

我們的努力最終以失敗告終。

Our efforts ultimately ended in failure.

2:Went wrong

用法:

用來形容某件事情未能如預期進行,通常指的是過程中的問題或意外情況。這個短語可以用於各種情境,包括工作、學校或日常生活中的小問題。

例句及翻譯:

例句 1:

在派對上,所有的計劃都出了問題。

Everything went wrong at the party.

例句 2:

這次旅行中,我們的計畫出了問題。

Our plans went wrong during the trip.

例句 3:

我不知道為什麼這個程序會出問題。

I don't know why this program went wrong.

3:Crashed

用法:

通常用來描述系統、計算機或程序的故障,這個詞強調了突然的崩潰或停止運作。它也可以用於形容某些計畫或活動的失敗。

例句及翻譯:

例句 1:

我的電腦在工作時崩潰了。

My computer crashed while I was working.

例句 2:

這個應用程序在更新後崩潰了。

The app crashed after the update.

例句 3:

整個系統在高峰時段崩潰了。

The entire system crashed during peak hours.

4:Misfired

用法:

通常用來描述某個計畫或行動未能如預期進行,強調了失敗的意外性和突發性。這個詞可以用於各種情境,包括工作、學校或其他活動中的失敗。

例句及翻譯:

例句 1:

他的演講完全失敗了。

His speech misfired completely.

例句 2:

計畫的每一步都出現了問題,最終導致失敗。

Every step of the plan misfired, ultimately leading to failure.

例句 3:

這次活動的安排看似完美,但卻意外地失敗了。

The arrangements for the event seemed perfect but misfired unexpectedly.