「地獄之門」這個詞通常用來形容一個極度痛苦、絕望或困難的情境,或者是指一個通往極端不幸或惡劣境地的入口。它在文學、宗教或文化中常常用來象徵死亡、懲罰或無法逃脫的痛苦。這個詞也可能在一些語境中用來形容某種挑戰或困境,讓人感到無法承受或難以面對。
這個短語常用來形容一個極其痛苦或絕望的狀態,通常與死亡或懲罰相關聯。在文學和藝術作品中,地獄之門經常被描繪為一個恐怖的場所,象徵著無法逃避的命運或永恆的懲罰。
例句 1:
他感覺自己正走向地獄之門,無法擺脫生活的痛苦。
He feels like he is walking towards the Gates of Hell, unable to escape the pain of life.
例句 2:
在電影中,主角被困在一個看似通往地獄之門的地方。
In the movie, the protagonist is trapped in a place that seems to lead to the Gates of Hell.
例句 3:
這幅畫描繪了地獄之門,讓人感到不寒而慄。
This painting depicts the Gates of Hell, evoking a chilling feeling.
這個表達常用來形容一個極端痛苦或混亂的情境,暗示著進入一個不幸的境地。在文學中,這個短語常常與道德的衝突或內心的掙扎有關。
例句 1:
他的生活似乎已經變成了地獄的入口,沒有出路。
His life seems to have turned into the Inferno's Entrance, with no way out.
例句 2:
她的故事像是從地獄的入口開始,充滿了悲劇和痛苦。
Her story begins like the entrance to the Inferno, filled with tragedy and suffering.
例句 3:
這首歌表達了進入地獄入口的絕望感。
This song expresses the feeling of despair of entering the Inferno's Entrance.
這個短語用來形容一個進入悲傷或絕望的境地,通常帶有強烈的情感色彩。在文學或藝術作品中,這個詞常用來描繪角色面對的絕望情況。
例句 1:
他感到自己已經走進了絕望的入口,無法找到希望。
He feels like he has walked into the Portal of Despair, unable to find hope.
例句 2:
這部小說探討了角色如何面對絕望的入口。
This novel explores how the characters confront the Portal of Despair.
例句 3:
在她的畫作中,絕望的入口象徵著無法逃脫的命運。
In her painting, the Portal of Despair symbolizes an inescapable fate.
這個表達用來形容一個進入苦難的邊界,通常指的是一個人面對重大挑戰或困難的時刻。在文學和心理學中,這個詞常用來描述人物的內心掙扎。
例句 1:
他站在苦難的邊界,準備面對未知的挑戰。
He stands at the threshold of suffering, ready to face the unknown challenges.
例句 2:
這部電影展示了角色如何跨越苦難的邊界,尋找救贖。
The film depicts how the characters cross the threshold of suffering in search of redemption.
例句 3:
在這首詩中,作者描繪了走向苦難邊界的旅程。
In this poem, the author depicts the journey towards the threshold of suffering.