「崩解了」這個詞在中文中通常用來形容某種結構、系統或狀態的瓦解或崩潰。它可以指物理上的崩潰,例如建築物的崩潰;也可以指情感、關係或組織的解體。這個詞常常帶有負面的含義,表示某種原本穩定的狀態已經失去控制,變得不再完整或有效。
用於描述某物因為外力或內部因素而突然失去支撐,導致其結構不再完整。這個詞通常用於建築物、橋樑等物理結構,也可以用來形容情感或社會結構的崩潰。
例句 1:
這棟大樓在地震中崩解了。
The building collapsed during the earthquake.
例句 2:
他的計畫在遭遇阻礙後完全崩解了。
His plan completely collapsed after facing obstacles.
例句 3:
這座橋因為老化而崩解了。
The bridge collapsed due to aging.
指某物逐漸或突然失去整體性,變成多個部分或碎片。這個詞可以用於描述物理物體的分解,也可以用於形容情感、關係或組織的瓦解。
例句 1:
這個古老的建築在風雨中逐漸崩解了。
The ancient building disintegrated over time due to the elements.
例句 2:
他們的友誼因為誤會而崩解了。
Their friendship disintegrated due to misunderstandings.
例句 3:
這個組織在內部矛盾下崩解了。
The organization disintegrated under internal conflicts.
常用於描述某物在壓力下失去結構,變得無法維持原來的形狀或功能。這個短語可以用於描述物理物體的狀況,也可以用來形容情感或關係的破裂。
例句 1:
這個玩具因為使用太久而崩解了。
The toy fell apart after being used for too long.
例句 2:
他們的婚姻在多年後最終崩解了。
Their marriage eventually fell apart after many years.
例句 3:
這個計畫在缺乏資金的情況下崩解了。
The plan fell apart due to lack of funding.
用於描述某物的功能或運作停止,通常是因為故障或損壞。這個短語可以用於描述機器、車輛等物品的故障,也可以用來形容情感上的崩潰。
例句 1:
這台電腦在關鍵時刻崩解了。
The computer broke down at a critical moment.
例句 2:
他在壓力下情緒崩解了。
He broke down emotionally under pressure.
例句 3:
這輛車在路上崩解了。
The car broke down on the road.