17,000元的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「17,000元」是指金額為17,000元的貨幣單位。在台灣,元是新台幣的基本單位,通常用於表示價格、成本或任何金錢相關的數字。這個數字可以用來描述商品的價格、服務的費用或其他財務交易。

依照不同程度的英文解釋

  1. A specific amount of money.
  2. Seventeen thousand units of currency.
  3. The total amount of money which is seventeen thousand.
  4. A monetary figure representing seventeen thousand.
  5. The quantity of currency that equals seventeen thousand.
  6. A sum of money totaling seventeen thousand units.
  7. A financial figure denoting seventeen thousand in currency.
  8. A specific numeric value in currency amounting to seventeen thousand.
  9. A defined monetary total of seventeen thousand in a specific currency.
  10. A financial amount totaling seventeen thousand, often used in transactions.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:17,000 NT dollars

用法:

在台灣,這是指新台幣的金額,通常用於描述商品的價格或服務的費用。

例句及翻譯:

例句 1:

這部手機的價格是17,000元

The price of this phone is 17,000 NT dollars.

例句 2:

我需要支付17,000元的學費。

I need to pay 17,000 NT dollars for tuition.

例句 3:

這個項目的預算是17,000元

The budget for this project is 17,000 NT dollars.

2:17,000 bucks

用法:

這是一種非正式的說法,通常用於口語中,表示金額為17,000元,常見於日常對話或非正式場合。

例句及翻譯:

例句 1:

這輛車的價錢大約是17,000塊。

The price of this car is about 17,000 bucks.

例句 2:

他說他買的那個電腦花了17,000塊。

He said the computer he bought cost 17,000 bucks.

例句 3:

這個項目的報價是17,000塊。

The quote for this project is 17,000 bucks.

3:17,000 currency units

用法:

這是一個更通用的說法,適用於任何貨幣,表示金額為17,000的單位,通常用於正式的財務報告或文件中。

例句及翻譯:

例句 1:

這筆交易的總額為17,000貨幣單位。

The total amount for this transaction is 17,000 currency units.

例句 2:

我們的預算限制是17,000貨幣單位。

Our budget limit is 17,000 currency units.

例句 3:

他們要求的報酬是17,000貨幣單位。

The compensation they requested is 17,000 currency units.

4:17,000 dollars

用法:

在某些情況下,這可以指其他國家的貨幣,通常用於國際交易或比較價格。

例句及翻譯:

例句 1:

這個項目的成本預算為17,000美元。

The estimated cost for this project is 17,000 dollars.

例句 2:

他們的年收入大約是17,000美元。

Their annual income is about 17,000 dollars.

例句 3:

我看到這個房子的售價是17,000美元。

I saw the selling price of this house is 17,000 dollars.