「後味」這個詞在中文中主要指的是某種味道在食物或飲品被品嚐過後,留在口中的持續感受。它可以形容食物的餘味,通常是指其味道的餘韻或回味。此外,「後味」也可以引申為某種情感或印象在某個事件或經歷結束後所留下的感覺。
專指飲食後留在口中的味道,通常用於描述飲品或食物的風味。這個詞常見於品酒或美食評論中,描述食物的餘味和持續的感受。它可以是正面的,例如令人愉悅的香氣,也可以是負面的,例如不好的味道。
例句 1:
這款紅酒的後味非常豐富。
The aftertaste of this red wine is very rich.
例句 2:
這道菜的後味讓我印象深刻。
The aftertaste of this dish left a strong impression on me.
例句 3:
我不喜歡這種飲料的後味。
I don't like the aftertaste of this beverage.
強調味道在口中的持續感受,通常用於形容食物或飲品的風味和質感。這個詞語可以用於描述美食的特質,讓人回味無窮。它也可以用於形容某些情感或經歷的持續影響。
例句 1:
這道菜的持久味道讓我想再點一次。
The lingering taste of this dish makes me want to order it again.
例句 2:
這款巧克力的持久味道讓人難以忘懷。
The lingering taste of this chocolate is unforgettable.
例句 3:
那首歌的旋律在我心中留下了持久的感覺。
The melody of that song left a lingering feeling in my heart.
指在食物或飲品消耗後所留下的味道,通常用於描述味道的深度和複雜性。這個詞常用於美食評論中,強調某些食物的獨特風味。
例句 1:
這道菜的殘留風味讓人感到驚喜。
The residual flavor of this dish was surprising.
例句 2:
這款啤酒的殘留風味非常獨特。
The residual flavor of this beer is very unique.
例句 3:
他喜歡這種咖啡的殘留風味。
He enjoys the residual flavor of this coffee.
在某些情境下,可以用來形容某個事件或經驗後留下的印象或情感。這個詞可以引申為某種感覺的回響,特別是在描述情感或記憶時。
例句 1:
那次旅行在我心中留下了回響。
That trip left an echo in my heart.
例句 2:
這部電影的情感回響讓我久久不能忘懷。
The emotional echo of this movie lingered with me for a long time.
例句 3:
她的話在我心中產生了深遠的回響。
Her words created a profound echo in my heart.