慘案的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「慘案」這個詞在中文中指的是發生的悲慘事件或事故,通常涉及人員傷亡或重大損失。這個詞帶有強烈的負面情感,常用於描述自然災害、事故、暴力事件或其他造成嚴重後果的事件。它強調了事件的悲劇性和對受害者及其家屬的影響。

依照不同程度的英文解釋

  1. A very bad event that causes harm.
  2. An event that has serious consequences.
  3. A situation involving great loss or tragedy.
  4. A serious incident that affects many people.
  5. A tragic occurrence that leads to suffering.
  6. An unfortunate event that results in significant casualties.
  7. A catastrophic situation that causes widespread devastation.
  8. A dire incident that has severe implications for those involved.
  9. A calamitous event that leads to profound grief and loss.
  10. A horrific incident that leaves a lasting impact on the community.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Tragedy

用法:

通常用來描述一個悲劇性的事件,特別是在文學、戲劇或電影中,指的是導致悲傷或不幸的情節。在現實生活中,悲劇可以指任何一種造成重大損失或痛苦的事件,如事故、暴力事件或自然災害。

例句及翻譯:

例句 1:

這場火災是一場無法忘記的悲劇。

The fire was a tragedy that will never be forgotten.

例句 2:

他的故事是一個關於愛與悲劇的故事。

His story is one of love and tragedy.

例句 3:

她的去世是一場家庭的悲劇。

Her passing was a tragedy for the family.

2:Disaster

用法:

指任何導致重大損失、破壞或痛苦的事件,通常涉及自然災害(如地震、洪水)或人為事故(如工廠爆炸)。這個詞強調了事件的嚴重性和影響範圍。

例句及翻譯:

例句 1:

這場地震造成了無數的災難。

The earthquake caused countless disasters.

例句 2:

我們需要為自然災害做好準備。

We need to be prepared for natural disasters.

例句 3:

這次事故被認為是一場重大的災難。

The accident was considered a major disaster.

3:Catastrophe

用法:

通常用來描述一個極端的、破壞性的事件,導致嚴重的後果,可能影響到大量人群。這個詞常用於形容自然災害或大規模的事故。

例句及翻譯:

例句 1:

這場洪水被視為一場災難。

The flood was considered a catastrophe.

例句 2:

他們正在努力應對這場人道災難。

They are working to respond to this humanitarian catastrophe.

例句 3:

這起事件的後果是一場災難。

The aftermath of the incident was a catastrophe.

4:Calamity

用法:

指導致重大損失或痛苦的事件,通常用於形容突發的、意外的情況。這個詞強調了事件的嚴重性和對人們生活的影響。

例句及翻譯:

例句 1:

這場戰爭帶來了巨大的災難。

The war brought about great calamity.

例句 2:

這場事故是一場無法避免的災難。

The accident was an unavoidable calamity.

例句 3:

他們的生活因這場災難而徹底改變。

Their lives were completely changed by this calamity.