「打鳥」這個詞在中文中通常指的是用槍或其他工具捕捉或射擊鳥類。在某些語境中,它也可以引申為對某種事物進行攻擊或挑釁。這個詞在台灣的口語中,有時也用來形容在某些情況下的無所事事或閒逛。
這個詞通常用來描述以獵捕鳥類為目的的活動,可能包括使用槍支、陷阱或其他工具。在許多文化中,這是一種傳統的活動,通常與野外生存技巧、食物來源和休閒活動有關。
例句 1:
每年秋天,我們都會去打鳥。
Every autumn, we go bird hunting.
例句 2:
他們在湖邊進行打鳥活動。
They are engaged in bird hunting by the lake.
例句 3:
打鳥是他們家庭的傳統。
Bird hunting is a tradition in their family.
這個詞通常指用槍支射擊鳥類的活動,常見於狩獵或射擊運動中。這種活動可能是為了食物、娛樂或比賽。
例句 1:
打鳥比賽吸引了很多專業射手參加。
The bird shooting competition attracted many professional shooters.
例句 2:
他們在森林裡進行打鳥活動。
They are participating in bird shooting in the forest.
例句 3:
這位射手在打鳥比賽中表現出色。
The shooter performed excellently in the bird shooting competition.
這個詞通常用來描述狩獵水鳥或其他類型的鳥類,通常與打鳥活動有關。這種活動通常需要特定的技巧和裝備。
例句 1:
他們計劃去打水鳥。
They plan to go fowl shooting.
例句 2:
打水鳥是一項需要耐心和技巧的活動。
Fowl shooting is an activity that requires patience and skill.
例句 3:
這個季節是打水鳥的最佳時機。
This season is the best time for fowl shooting.