扎穿的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「扎穿」這個詞在中文中主要指的是用尖銳的物體刺穿或貫穿某物,通常帶有物理上的動作意義。這個詞可以用來描述刺穿衣物、皮膚或其他物體的行為。在某些情況下,這個詞也可以用來比喻情感上的刺痛或傷害。

依照不同程度的英文解釋

  1. To make a hole in something.
  2. To poke through an object.
  3. To pierce something with a sharp object.
  4. To penetrate something completely.
  5. To go through an object with a sharp point.
  6. To make an entry into something by piercing it.
  7. To cause a sharp object to go into and through something.
  8. To create an opening in an object by penetrating it.
  9. To breach the surface of an object using a pointed instrument.
  10. To break through an object with a sharp edge or point.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Pierce

用法:

用於描述用尖銳物體刺入或穿過某物的動作。這個詞常見於醫學或日常生活中,例如穿耳洞、針刺等情況。它通常強調刺入的行為和過程,並且可以用來形容物理上的動作,也可以用來比喻情感上的影響。

例句及翻譯:

例句 1:

她想要扎耳洞,所以她決定去穿耳。

She wanted to pierce her ears, so she decided to get them done.

例句 2:

箭矢刺穿了樹幹。

The arrow pierced through the trunk of the tree.

例句 3:

他不小心用刀刺傷了自己。

He accidentally pierced himself with the knife.

2:Penetrate

用法:

通常用於描述深入或滲透某物的過程,強調進入的動作和效果。這個詞可以用於物理上,如光線穿透物體,也可以用於比喻上,如思想或情感的深入。它在科學和技術文獻中也經常出現。

例句及翻譯:

例句 1:

這種材料可以有效地滲透水分。

This material can effectively penetrate moisture.

例句 2:

光線穿透了雲層,讓大地變得明亮。

The light penetrated through the clouds, brightening the land.

例句 3:

他的話語深入人心,讓我深思。

His words penetrated deep into my heart, making me reflect.

3:Stab

用法:

通常指用尖銳的物體快速刺入某物,帶有暴力或攻擊的意味。這個詞常用於描述暴力行為,例如用刀刺人,或在比賽中用劍刺擊對手。它也可以用來形容情感上的痛苦或傷害。

例句及翻譯:

例句 1:

他在爭鬥中被刺了一刀。

He was stabbed during the fight.

例句 2:

她用刀刺進了水果裡。

She stabbed the knife into the fruit.

例句 3:

他的背叛讓我感到像被刺了一刀一樣痛。

His betrayal felt like a stab to my heart.

4:Perforate

用法:

用於描述在某物上打孔或刺穿的行為,通常涉及多個小孔的形成。這個詞常見於工業、建築和文書工作中,例如打孔機在文件上打孔。它也可以用於描述某些材料的特性,如透氣性。

例句及翻譯:

例句 1:

我們需要在這張紙上打孔。

We need to perforate this paper.

例句 2:

這種材料是透氣的,因為它有很多小孔。

This material is breathable because it is perforated with many small holes.

例句 3:

他用工具在金屬上打了幾個孔。

He perforated several holes in the metal with a tool.