「攔停」這個詞在中文中主要指的是阻止或中止某個行動、活動或過程。通常用於需要制止某種情況或行為的場合,例如在交通或運動中。其含義可以涵蓋物理上的阻擋或心理上的阻止。
常用於指停止某項活動或行動,無論是物理上的還是抽象的。在交通中,駕駛者需要在紅燈前停下來。在日常生活中,人們可能會在某個時刻決定停止某個習慣或行為。這個詞可以用於多種場合,從簡單的日常指令到複雜的決策過程。
例句 1:
請在這裡停下來。
Please stop here.
例句 2:
他決定停止吸煙。
He decided to stop smoking.
例句 3:
我們必須在這個問題上停止爭論。
We must stop arguing about this issue.
通常用於正式或軍事環境中,表示立即停止或中止行動。這個詞帶有強烈的命令意味,常見於指揮或控制的場合。在日常生活中,這個詞的使用較少,但在某些情境中仍然有效,如交通標誌或緊急情況下的指令。
例句 1:
警察命令所有車輛立即停下。
The police ordered all vehicles to halt immediately.
例句 2:
他們在進入區域時被命令停止。
They were ordered to halt before entering the area.
例句 3:
在火災發生時,所有活動都必須停止。
All activities must halt in case of a fire.
指的是採取行動以避免某件事情發生。這個詞通常用於描述預防措施或策略,旨在避免不良後果或風險。在醫療、環保和安全等領域,這個詞經常被使用,以強調事先採取行動的重要性。
例句 1:
我們需要採取措施來防止事故發生。
We need to take measures to prevent accidents.
例句 2:
這些疫苗可以有效防止疾病的傳播。
These vaccines can effectively prevent the spread of diseases.
例句 3:
她努力防止自己的情緒影響工作。
She tries to prevent her emotions from affecting her work.
指的是在某個情況下介入以改變或影響結果。這個詞通常用於描述在衝突、危機或緊急情況下的行動。干預可以是積極的,也可以是消極的,視乎情況而定。在社會、政治或心理健康領域,這個詞經常被使用。
例句 1:
在爭吵中,他決定介入以平息局勢。
He decided to intervene in the argument to calm the situation.
例句 2:
政府介入以解決經濟危機。
The government intervened to address the economic crisis.
例句 3:
老師在學生之間的衝突中介入。
The teacher intervened in the conflict between the students.