支付的的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「支付的」這個詞在中文中主要指的是與金錢或資源的交付、支付或付出有關的行為或狀態。它可以用來描述一個過程,即將金錢或其他資源交給某人或某機構以獲取商品或服務。這個詞常見於商業、金融和日常生活中,表示完成交易的行為。

依照不同程度的英文解釋

  1. Giving money for something.
  2. The act of giving money.
  3. To give money for goods or services.
  4. The process of transferring money.
  5. A transaction where money is exchanged.
  6. The act of settling a financial obligation.
  7. Completing a financial transaction.
  8. The action of fulfilling a financial commitment.
  9. The process of executing a monetary exchange.
  10. The act of compensating for a service or product.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Payment

用法:

用來描述為商品或服務進行的金額交付,通常是交易的最後步驟。這個詞在商業和金融中經常出現,表示消費者向商家支付的行為,或者企業之間的金額結算。在各種情境中,支付可以是現金、信用卡、轉帳或其他形式的金錢交付。

例句及翻譯:

例句 1:

你已經完成了這筆支付嗎?

Have you completed this payment?

例句 2:

我們接受各種支付方式,包括信用卡和現金。

We accept various payment methods, including credit cards and cash.

例句 3:

這筆支付會在三個工作日內處理。

This payment will be processed within three business days.

2:Remittance

用法:

通常指的是從一個地方發送到另一個地方的金錢,特別是在跨國或國際交易中。這個詞常用於描述工人向家鄉寄錢的情況,或是企業之間的資金轉移。它強調了金錢的流動性和轉移的過程。

例句及翻譯:

例句 1:

他每個月都會向家鄉寄送一筆匯款。

He sends a remittance to his hometown every month.

例句 2:

匯款通常需要幾天才能到達收款人。

Remittances usually take a few days to reach the recipient.

例句 3:

這家銀行提供優惠的匯款費率。

This bank offers favorable remittance rates.

3:Settlement

用法:

用於描述完成交易或清算金額的過程,通常涉及到金錢的最終交付。這個詞在法律和金融領域中經常出現,表示雙方達成協議後的金額結算。在商業交易中,結算通常是交易完成的重要一步。

例句及翻譯:

例句 1:

我們需要進行結算以完成這筆交易。

We need to make a settlement to complete this transaction.

例句 2:

結算過程通常需要幾天時間。

The settlement process usually takes a few days.

例句 3:

這筆結算將在月底進行。

This settlement will take place at the end of the month.

4:Transaction

用法:

指的是任何形式的商業交換或金錢轉移,通常涉及到買賣雙方的交互。這個詞廣泛應用於商業、金融和電子商務中,強調了交易的整個過程,包括談判、支付和交付。在電子商務中,交易的安全性和效率是重要考量。

例句及翻譯:

例句 1:

這筆交易需要在系統中記錄。

This transaction needs to be recorded in the system.

例句 2:

我們的網站支持安全的在線交易。

Our website supports secure online transactions.

例句 3:

他們在市場上進行了多筆交易。

They conducted multiple transactions in the market.