記入的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「記入」這個詞在中文中主要指的是將某些信息或數據寫下來或登記的過程。通常用於需要將資料記錄在某個表格、文件或系統中的情境。它可以是手動的書寫、填寫表格,也可以是電子方式的輸入。這個詞在日常生活和工作中都很常見,尤其在需要準確記錄信息的場合。

依照不同程度的英文解釋

  1. To write something down.
  2. To put information on paper.
  3. To fill in a form with details.
  4. To enter data into a document.
  5. To officially write information in a record.
  6. To document information for reference.
  7. To register or log information systematically.
  8. To inscribe data in a specific format.
  9. To formally record data for future use.
  10. To annotate or input details into a structured format.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Fill in

用法:

這個詞通常用於指在空白的表格或文件中填寫所需的資訊。它可以是手動填寫,也可以是電子填寫。常見於申請表、調查問卷等。

例句及翻譯:

例句 1:

請在這個表格上填入你的名字和地址。

Please fill in your name and address on this form.

例句 2:

他需要填寫報告的所有部分。

He needs to fill in all parts of the report.

例句 3:

我們在會議中填寫了參與者的名單。

We filled in the list of participants during the meeting.

2:Record

用法:

這個詞用於指將信息正式寫下來以便未來查閱,通常涉及數據、事務或事件的登記。它可以是書面記錄或電子記錄,常見於會議紀錄、財務報表等。

例句及翻譯:

例句 1:

請記錄下所有的會議要點。

Please record all the key points of the meeting.

例句 2:

這個系統會自動記錄所有的交易。

The system will automatically record all transactions.

例句 3:

他們需要記錄每次訪問的詳細資料。

They need to record the details of each visit.

3:Log

用法:

這個詞通常用於指定期或系統地記錄事件、活動或數據,尤其是在技術或運營環境中。它可以是手動或自動的方式進行記錄,常見於日誌、運行紀錄等。

例句及翻譯:

例句 1:

請在日誌中記錄每次的維護工作。

Please log each maintenance activity in the logbook.

例句 2:

這個應用程序會自動記錄用戶的行為。

This application will automatically log user activities.

例句 3:

我們需要定期檢查並更新這些記錄。

We need to regularly check and update these logs.

4:Document

用法:

這個詞通常用於指將信息正式寫下來,以便未來可以查閱或參考。它可以是任何類型的文件,從報告到合同,通常用於正式或專業的環境中。

例句及翻譯:

例句 1:

請將所有的討論內容記錄在文件中。

Please document all the discussion points in the document.

例句 2:

我們需要整理所有的文件以備查詢。

We need to organize all the documents for reference.

例句 3:

這份報告需要詳細記錄所有的數據。

This report needs to document all the data in detail.