「架中」這個詞在中文中通常指的是某物被放置在架子或支架上,或者是某種結構的中間部分。它可以用來形容物體的擺放位置,也可以用於比喻某種狀態或情況。
通常指物品被放置在架子上,這個詞常常用於描述物品的擺放狀態。在商店裡,衣服通常會被掛在架子上以便顧客選擇。在家庭中,書籍或裝飾品也可能被放在架子上。
例句 1:
這本書架上有許多有趣的書籍。
There are many interesting books on the rack.
例句 2:
他將衣服掛在架子上以便晾乾。
He hung the clothes on the rack to dry.
例句 3:
商店裡的衣服全都整齊地掛在架子上。
The clothes in the store are all neatly hung on the rack.
這個詞通常用於描述物體被包圍或固定在某種框架內,這可以是實際的框架或比喻的框架。在藝術中,畫作通常會被放在框架裡。在建築中,結構的框架也可以用來支撐整個建築。
例句 1:
這幅畫被放在一個漂亮的框架裡。
The painting is placed in a beautiful frame.
例句 2:
這個建築的框架非常堅固。
The frame of this building is very sturdy.
例句 3:
照片被裝裱在框架中,準備掛在牆上。
The photo is framed and ready to be hung on the wall.
通常指物品被擺放在架子或書架上,這個詞常用於描述物品的存放位置。書籍、裝飾品或其他物品都可以放在架子上。這個詞也可以用來比喻某件事被暫時擱置。
例句 1:
這本書在書架上已經放了很久。
This book has been on the shelf for a long time.
例句 2:
她把所有的雜誌都整齊地放在架子上。
She neatly placed all the magazines on the shelf.
例句 3:
這個計畫目前被擱置在架子上。
This project is currently on the shelf.
通常指某物位於另一物體的中心位置,這可以是具體的物理位置,也可以是抽象的概念。在許多情況下,這個詞用於描述某個情況的核心或重點。
例句 1:
這個問題的答案在我們討論的中間部分。
The answer to this question is in the middle of our discussion.
例句 2:
他站在房間的中間,吸引了所有人的注意。
He stood in the middle of the room, attracting everyone's attention.
例句 3:
這個故事的核心在於家庭的重要性。
The heart of this story is about the importance of family.