「滑坡期」通常指的是一段時間內,某個事物或現象出現下降、衰退或不穩定的情況。在經濟學中,這個詞可以用來描述經濟增長放緩或衰退的階段。在心理學或社會學上,可以指個體或社會在某段時間內出現的負面情緒或行為的增加。總之,滑坡期通常與一種不利的變化或趨勢有關。
通常指經濟或市場的低迷時期,這段時間內,生產、消費和投資活動減少,企業的收入下降,失業率可能上升。在商業中,這個詞用來描述公司或行業面臨的挑戰,通常需要企業採取措施來應對。
例句 1:
在經濟滑坡期間,許多公司不得不裁員。
During the downturn period, many companies had to lay off employees.
例句 2:
市場的滑坡期使得許多投資者感到不安。
The market downturn period made many investors anxious.
例句 3:
政府正在尋求方法來刺激經濟以度過這段滑坡期。
The government is looking for ways to stimulate the economy to get through this downturn period.
這個詞用來描述某個事物在一段時間內的減少或衰退,常見於市場、產品或服務的生命周期中。在商業上,當某個產品的需求減少或市場份額下降時,會進入衰退階段。
例句 1:
這款產品目前正處於衰退階段,銷售量大幅下降。
This product is currently in the decline phase, with sales dropping significantly.
例句 2:
公司正在尋找方法來逆轉產品的衰退階段。
The company is looking for ways to reverse the product's decline phase.
例句 3:
在衰退階段,企業需要重新評估其市場策略。
During the decline phase, businesses need to reassess their market strategies.
經濟學中常用來描述經濟活動的持續下降,通常伴隨著收入減少、失業率上升和消費者支出減少。在這段時間內,政府和中央銀行可能會採取措施來促進經濟復甦。
例句 1:
經濟衰退期間,消費者信心降低。
During the recession period, consumer confidence declines.
例句 2:
這家公司的收入在經濟衰退期間大幅減少。
The company's revenue decreased significantly during the recession period.
例句 3:
政府計劃推出刺激措施以應對經濟衰退期間的挑戰。
The government plans to launch stimulus measures to address the challenges during the recession period.
通常用來描述某個情況或狀態的惡化過程,這個詞可以適用於多個領域,如健康、環境或經濟。在這個階段,相關的指標或情況顯示出不斷的下降趨勢。
例句 1:
環境的惡化階段需要我們立即採取行動。
The deterioration stage of the environment requires immediate action from us.
例句 2:
他的健康狀況進入惡化階段,醫生建議住院治療。
His health condition has entered the deterioration stage, and the doctor recommended hospitalization.
例句 3:
在經濟惡化階段,企業需要更加謹慎地管理資源。
During the deterioration stage of the economy, businesses need to manage their resources more carefully.