「疼得」這個詞在中文中通常用來描述身體上的疼痛感,或是情感上的痛苦。它通常與形容詞「疼」結合,表示疼痛的程度或情感的強烈。常見用法包括描述身體部位的疼痛或情感上的不適。
通常用來形容身體上的疼痛或情感上的痛苦。這個詞可以用來描述任何不適的感覺,無論是生理上的還是心理上的。它的使用範圍可以從輕微的疼痛到劇烈的痛苦,並且常常用於醫療或情感的語境中。
例句 1:
這個傷口看起來很疼得。
This wound looks very painful.
例句 2:
他的背部受傷了,走路時感到非常疼得。
He injured his back and feels very painful when walking.
例句 3:
分手後,她感到心裡很疼得。
After the breakup, she felt a lot of emotional pain.
通常用來描述肌肉或身體某部位因過度使用或受傷而感到的疼痛。這個詞可以用來形容因運動或勞動後的痠痛,或者是因為感染或疾病而引起的疼痛。它常用於醫療或健康的語境中。
例句 1:
我昨天運動過度,今天的肌肉很疼得。
I overexerted myself yesterday, and my muscles are sore today.
例句 2:
她的喉嚨因為感冒而感到疼得。
Her throat feels sore because of the cold.
例句 3:
這個地方有點疼得,可能是因為我昨天摔倒了。
This area feels a bit sore; maybe I fell yesterday.
通常指持續的、輕微的疼痛,可能是由於肌肉緊張、疲勞或其他原因引起的。這個詞可以用來描述身體的任何部位的不適,並且通常不如「疼得」那麼強烈。它可以用於描述情感上的不適或心靈的痛苦。
例句 1:
我頭疼得,可能是因為昨晚睡得不好。
I have a headache; maybe I didn't sleep well last night.
例句 2:
她的心裡有一種說不出的疼得。
She feels an indescribable ache in her heart.
例句 3:
長時間坐著會讓我的背部疼得。
Sitting for a long time makes my back ache.
這個詞可以用來描述身體或情感上的疼痛。它通常用於描述某人或某事造成的疼痛或不適。這個詞的使用範圍很廣,可以用來描述任何形式的疼痛,無論是短暫的還是持續的。
例句 1:
我不小心撞到桌子,腳疼得。
I accidentally bumped into the table, and my foot hurts.
例句 2:
聽到這個消息讓我心裡很疼得。
Hearing this news hurt my heart.
例句 3:
他受傷了,手臂疼得。
He got injured, and his arm hurts.