「盈滿」這個詞在中文中主要指的是充滿、滿溢的狀態,可以用來形容某種物體或情感的充裕程度。它通常用於描述液體、情感或狀態的豐滿。例如: - 液體的盈滿:杯子裡的水盈滿,快要溢出來了。 - 情感的盈滿:她的心中盈滿著幸福與感激。
用來形容某物達到最大容量或極限,無法再容納更多的東西。在日常生活中,這個詞經常用來形容容器如杯子、碗等,當它們充滿液體或其他物品時。例如:當杯子裡的水滿到邊緣,就可以說它是滿的。這個詞也可以用於形容情感或狀態,例如:心裡充滿了愛或快樂。
例句 1:
這杯水已經盈滿了,要小心不要灑出來。
This cup of water is full, be careful not to spill it.
例句 2:
他的心中充滿了感激。
His heart is full of gratitude.
例句 3:
她的行李箱已經滿了,無法再放進任何東西。
Her suitcase is full and cannot fit anything else.
用來形容某物超過其容量或邊界,通常帶有強烈的視覺效果,表示某物從容器或邊界中溢出。在液體的情況下,這可以用來描述水或其他液體從容器中流出。在情感上,這個詞常用於形容極大的喜悅或愛。例如:心中盈滿著愛,仿佛要溢出來。
例句 1:
水槽裡的水快要溢出來了。
The sink is overflowing with water.
例句 2:
她的心中盈滿著幸福,幾乎要溢出來。
Her heart is overflowing with happiness.
例句 3:
這些花瓶裡的花朵盛開得如此豐滿,幾乎要溢出來。
The flowers in these vases are blooming so abundantly that they are almost overflowing.
通常用來形容某物充滿到邊緣,幾乎要溢出來的狀態。這個詞常用於描述液體的狀態,也可以用於形容人的情感或態度。例如:她的眼中盈滿著淚水,幾乎要流出來。這個詞也可以用來形容某種情感的強烈程度,如:他的心中盈滿著期待。
例句 1:
這碗湯盛得太滿,快要溢出來了。
This bowl of soup is brimming and about to spill over.
例句 2:
孩子們的眼中盈滿著好奇。
The children's eyes are brimming with curiosity.
例句 3:
她的心中盈滿著對未來的期待。
Her heart is brimming with hope for the future.
形容某種事物的數量或存在非常多,超過通常的水平。這個詞可以用來描述資源、食物、情感或任何其他的可得性。例如:這片土地上有豐富的水源,適合農作物的生長。也可以用於描述情感的充裕,如:她的生活充滿了愛與快樂。
例句 1:
這個地區的自然資源非常豐富。
This area has abundant natural resources.
例句 2:
她的生活充滿了豐富的經歷。
Her life is filled with abundant experiences.
例句 3:
這個季節的水果非常豐富。
This season's fruits are abundant.