碰上的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「碰上」這個詞在中文中主要指的是意外地遇到某人或某事,可以是正面的或負面的情況。它可以用來描述偶然的相遇、遭遇困難或問題,或是遇到某種情況。根據上下文,這個詞的含義可以有所不同。

依照不同程度的英文解釋

  1. To meet someone by chance.
  2. To come across something.
  3. To encounter a situation.
  4. To run into someone or something.
  5. To unexpectedly face a person or issue.
  6. To find oneself in a particular situation.
  7. To experience an event or circumstance unexpectedly.
  8. To confront a scenario or individual unexpectedly.
  9. To unexpectedly engage with a person or challenge.
  10. To come across a person or situation unexpectedly.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Encounter

用法:

這個詞通常用於描述無論是正面還是負面的相遇,特別是在正式或文學的語境中。它可以指意外地遇到某人,或是面對某種情況或挑戰。這個詞的使用通常帶有一種較為正式的語氣,常見於學術、文學或專業的場合。

例句及翻譯:

例句 1:

我們在會議上碰上了許多新的挑戰。

We encountered many new challenges during the meeting.

例句 2:

在這次旅行中,我們碰上了一些有趣的人。

We encountered some interesting people during the trip.

例句 3:

他們在研究中碰上了一些困難。

They encountered some difficulties in their research.

2:Run into

用法:

這是一個口語化的表達,通常用來描述偶然地遇到某人或某事,常用於日常對話中。這個詞的語氣較輕鬆,適合用於非正式的場合。它可以指在街上遇到朋友、在工作中遇到問題等情況。

例句及翻譯:

例句 1:

我在超市碰上了我的老同學。

I ran into my old classmate at the supermarket.

例句 2:

他在工作中碰上了一些技術問題。

He ran into some technical issues at work.

例句 3:

我們在旅途中碰上了一場暴風雨。

We ran into a storm during our trip.

3:Meet

用法:

這個詞通常用於描述正式或非正式的相遇,可以是計劃好的會面,也可以是偶然的相遇。它可以用於各種情境,例如商務會議、社交場合或日常生活中。

例句及翻譯:

例句 1:

我在會議上碰上了幾位新客戶。

I met several new clients at the meeting.

例句 2:

我們在公園裡碰上了朋友。

We met some friends in the park.

例句 3:

她希望能在工作中碰上更多的合作機會。

She hopes to meet more collaboration opportunities at work.

4:Come across

用法:

這個表達通常用來描述偶然發現或遇到某事,可能是物品、資訊或情況。它通常用於非正式的對話中,並且可以用於描述正面或負面的情況。

例句及翻譯:

例句 1:

我在書店碰上了一本好書。

I came across a great book at the bookstore.

例句 2:

在整理文件時,我碰上了一些舊照片。

I came across some old photos while organizing the files.

例句 3:

我們在旅行中碰上了一些有趣的景點。

We came across some interesting sights during our trip.