第200節的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「第200節」通常指的是某個文本、書籍、法律條文或條例中的第200部分或條款。這個詞彙常見於學術文章、法律文件或規範中,表示特定的編號或序列。它可以用來引用或討論特定的內容或規定。

依照不同程度的英文解釋

  1. The 200th part of something.
  2. The two hundred section in a book or document.
  3. The specific part numbered 200.
  4. The part that is labeled as 200.
  5. A section that is the 200th in order.
  6. The section numbered two hundred in a larger work.
  7. A designated segment that is identified as number 200.
  8. A specific clause or segment within a larger document that is numbered 200.
  9. The two hundredth article or provision in a legal or formal context.
  10. The section of a document that is indexed as 200.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Section 200

用法:

在法律或正式文件中,通常用來指特定的條文或段落。這個詞彙在法律文件中經常出現,表示某個特定的規範或條款。

例句及翻譯:

例句 1:

根據第200節,所有申請必須在截止日期前提交。

According to Section 200, all applications must be submitted before the deadline.

例句 2:

第200節詳述了公司的責任。

Section 200 outlines the responsibilities of the company.

例句 3:

我們需要遵循第200節的規定。

We need to comply with the provisions of Section 200.

2:Article 200

用法:

在法律文件或條約中,這通常指代特定的條款或條文。這個術語在法律界用於引用具體的法律條文。

例句及翻譯:

例句 1:

根據第200條,所有財務報告必須公開。

According to Article 200, all financial reports must be made public.

例句 2:

第200條規定了合約的終止條件。

Article 200 stipulates the conditions for termination of the contract.

例句 3:

我們需要檢查第200條的合規性。

We need to check the compliance with Article 200.

3:Clause 200

用法:

這通常用於合約或法律文件中,指明某個特定的條款或條件。

例句及翻譯:

例句 1:

在第200條款中,雙方同意遵守所有規定。

In Clause 200, both parties agree to adhere to all regulations.

例句 2:

第200條款詳細說明了保密協議的要求。

Clause 200 details the requirements of the confidentiality agreement.

例句 3:

我們應該仔細閱讀第200條款。

We should read Clause 200 carefully.

4:Paragraph 200

用法:

通常用於文章或報告中,指示特定的段落。這個詞語可以用於學術寫作或正式報告中。

例句及翻譯:

例句 1:

在第200段中,作者提出了新的見解。

In Paragraph 200, the author presents new insights.

例句 2:

第200段的內容對於理解整體論點非常重要。

The content in Paragraph 200 is crucial for understanding the overall argument.

例句 3:

請參考第200段以獲取更多細節。

Please refer to Paragraph 200 for more details.