「翻捲了」這個詞在中文中通常用來形容某種狀態的變化,特別是涉及到翻轉或變形的情況。它可以用來描述物體的形狀改變,或者在某些情境中,表示情感或狀況的翻轉。
通常用於描述物體被快速翻轉或改變方向的情況。例如:當你把煎蛋翻面時,這個動作就可以稱為翻轉。它也可以形容情感或想法的突然變化。
例句 1:
他把煎餅翻了一下,讓另一面煮熟。
He flipped the pancake to cook the other side.
例句 2:
她的情緒在短時間內翻轉了。
Her mood flipped in a short time.
例句 3:
他翻轉了這本書,看看裡面的內容。
He flipped the book to see its contents.
這個詞組通常用來描述物體被滾動或翻轉的動作,常見於運動或遊戲中。也可以用來形容某種狀態的變化,像是心情或環境的改變。
例句 1:
小球在地上翻滾了。
The small ball rolled over on the ground.
例句 2:
她的計劃在短時間內翻轉了。
Her plans rolled over in a short time.
例句 3:
狗在草地上翻滾著玩。
The dog was rolling over on the grass, playing.
這個詞用於描述物體的位置改變或方向的轉變。它也可以用來形容情感或情況的變化,通常表示一種重要的轉折。
例句 1:
他把椅子翻轉了。
He turned the chair over.
例句 2:
這個故事的情節突然翻轉了。
The plot of the story turned suddenly.
例句 3:
她的生活在那一刻完全翻轉了。
Her life turned completely at that moment.
用來描述某物的方向或位置被顛倒,通常帶有強烈的變化意味。它可以用於物理物體,也可以用於抽象的概念或情感。
例句 1:
這幅畫的顏色顛倒了。
The colors in this painting are inverted.
例句 2:
他的觀點在討論中被顛覆了。
His viewpoint was inverted during the discussion.
例句 3:
這種情況使整個計畫顛倒了。
This situation inverted the whole plan.