「複賽」是指在某個競賽或比賽中,經過初賽或預賽後,選拔出來的參賽者進一步進行的比賽。這通常是為了決定最終的名次或選出最優秀的參賽者。複賽的形式和規則可能因不同的比賽而異,但一般來說,複賽會有更高的競爭性和更嚴格的評選標準。
通常指在比賽中,初賽之後的第二階段,獲勝者將進入決賽。這個詞常用於體育比賽、音樂比賽等各種競賽中。
例句 1:
我們的隊伍成功進入了複賽,現在要準備半決賽。
Our team successfully advanced to the semi-finals and now needs to prepare for the next round.
例句 2:
她在半決賽中表現出色,贏得了進入決賽的機會。
She performed excellently in the semi-finals, earning a spot in the finals.
例句 3:
這場半決賽將決定誰能進入最後的比賽。
This semi-final will determine who can advance to the final match.
通常用於描述比賽的第二階段,參賽者在初賽中表現良好,進入這一階段以爭取更高的排名。
例句 1:
在第二輪比賽中,選手們的競爭更加激烈。
In the second round of the competition, the rivalry among the contestants intensified.
例句 2:
他在第一輪中表現不錯,現在期待在第二輪中有更好的表現。
He performed well in the first round and is now looking forward to doing even better in the second round.
例句 3:
這場比賽的第二輪將於下週舉行。
The second round of this competition will take place next week.
通常指在體育比賽中,為了決定冠軍或排名而進行的淘汰賽。這個詞在各種運動中都很常見,特別是在聯賽結束後。
例句 1:
球隊在季後賽中表現出色,成功晉級複賽。
The team performed excellently in the playoffs and successfully advanced to the next round.
例句 2:
這場季後賽將決定哪支隊伍能夠進入最後的決賽。
This playoff will determine which team can advance to the final championship.
例句 3:
他們在季後賽中面對強勁的對手。
They are facing tough opponents in the playoffs.
通常指在比賽中,參賽者需要通過這一輪才能繼續參賽,失敗者將被淘汰。這種形式常見於各類競賽中,以篩選出最有實力的選手。
例句 1:
這場淘汰賽非常重要,因為輸掉的隊伍將被淘汰。
This elimination round is crucial because the losing team will be out of the competition.
例句 2:
在淘汰賽中,每個選手都必須全力以赴。
In the elimination round, every contestant must give their all.
例句 3:
她在淘汰賽中表現得非常出色,成功晉級。
She performed exceptionally well in the elimination round and advanced.